别锦儿

作者:韩偓(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩偓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一尺红绡一首诗,赠君相别两相思。

yī chǐ hóng xiāo yī shǒu shī, zèng jūn xiāng bié liǎng xiāng sī。

ㄧ ㄔˇ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄧ ㄕㄡˇ ㄕ, ㄗㄥˋ ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄤ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄙ。

画眉今日空留语,解佩他年更可期。

huà méi jīn rì kōng liú yǔ, jiě pèi tā nián gèng kě qī。

ㄏㄨㄚˋ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄩˇ, ㄐㄧㄝˇ ㄆㄟˋ ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄥˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧ。

临去莫论交颈意,清歌休着断肠词。

lín qù mò lùn jiāo jǐng yì, qīng gē xiū zhuó duàn cháng cí。

ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩˋ ㄇㄛˋ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄥˇ ㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄒㄧㄡ ㄓㄨㄛˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄘˊ。

出门何事休惆怅,曾梦良人折桂枝。

chū mén hé shì xiū chóu chàng, céng mèng liáng rén zhé guì zhī。

ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ, ㄘㄥˊ ㄇㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ ㄓ。

白话文翻译

一尺红绡,一首诗。

赠予你,相别后两地相思。

今日画眉的情话空留。

来年解佩相赠更可期待。

临别莫提交颈缠绵之意。

清歌不要唱那断肠之词。

出门何必再惆怅?

我曾梦见良人折取桂枝。

英文翻译

A foot of red silk, a single poem.

Given to you at parting, mutual longing.

Today's words of painting brows are left in vain.

Unfastening the jade pendant, another year holds more hope.

Before leaving, speak not of neck-entwined affection.

Pure songs, avoid heart-breaking lyrics.

What reason to linger in sorrow upon departure?

I once dreamed my love plucked a cassia branch.

创作背景

韩偓赠别侍女锦儿的诗。

深度解构

以折桂之梦收束,为离别注入了超越当下困境的周期希望。

诗意解析

诗意概括

诗人以红绡赠诗与锦儿作别,表达离别相思之情,并寄望未来重逢。

本诗关键词

相别 · 相思 · 清歌

《别锦儿》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 桂枝 · 画眉 · 红绡

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韩偓生平简介

韩偓(842-923),字致尧(一作致光),号玉山樵人,京兆万年人。他是唐末五代之际的重要诗人,以忠贞气节和独特的诗歌风格著称。早年以艳情诗闻名,开创“香奁体”;晚年经历唐室倾覆,诗风转为沉郁悲怆,多感时伤乱之作,被誉为唐末诗坛的殿军人物,其诗作被视为“诗史”。

浏览韩偓全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理