垂杨拂岸草茸茸,绣户帘前花影重。
鲙下玉盘红缕细,酒开金瓮绿醅浓。
中朝驸马何平叔,南国词人陆士龙。
落日泛舟同醉处,回潭百丈映千峰。
垂杨拂岸草茸茸,绣户帘前花影重。
鲙下玉盘红缕细,酒开金瓮绿醅浓。
中朝驸马何平叔,南国词人陆士龙。
落日泛舟同醉处,回潭百丈映千峰。
垂柳拂岸,春草茸茸。
绣户帘前,花影重叠。
切细的鱼脍盛于玉盘,红丝缕缕。
打开金瓮,绿色的酒醅香气浓烈。
朝中的驸马如同何晏(平叔)。
南国的词人好比陆机(士龙)。
落日时分一同泛舟醉饮的地方。
回旋的深潭百丈,倒映着千峰。
Weeping willows brush banks, grass lush and fine.
Before embroidered door and screen, flower shadows twine.
Sliced fish on jade plate, red threads delicate.
Wine opened from gold jar, green brew rich and great.
The court's imperial son-in-law, a He Pingshu today.
The southern poet, a Lu Shilong in display.
At sunset, boating together in drunken delight.
The deep whirlpool reflects a thousand peaks in twilight.
韩翃在杨姓驸马山池宴饮所作。
盛宴描绘实为对文化精英圈层认同的精致展演。
描绘驸马山池宴饮的奢华场景与宾主尽欢的雅集之乐
绣户 · 金瓮 · 泛舟
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理