送夏侯审

作者:韩翃(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩翃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

谢公邻里在,日夕问佳期。

xiè gōng lín lǐ zài, rì xī wèn jiā qī。

ㄒㄧㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧˇ ㄗㄞˋ, ㄖˋ ㄒㄧ ㄨㄣˋ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ。

春水人归后,东田花尽时。

chūn shuǐ rén guī hòu, dōng tián huā jìn shí。

ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄏㄡˋ, ㄉㄨㄥ ㄊㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄣˋ ㄕˊ。

下楼闲待月,行乐笑题诗。

xià lóu xián dài yuè, xíng lè xiào tí shī。

ㄒㄧㄚˋ ㄌㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄧˊ ㄕ。

他日吴中路,千山入梦思。

tā rì wú zhōng lù, qiān shān rù mèng sī。

ㄊㄚ ㄖˋ ㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄨˋ, ㄑㄧㄢ ㄕㄢ ㄖㄨˋ ㄇㄥˋ ㄙ。

白话文翻译

谢公旧居的邻里还在,

日夜询问你归来的佳期。

春水涨后人们归来时,

正是东边田野花落尽的时候。

我悠闲地下楼等待月亮,

快乐地笑着题写诗句。

将来在通往吴中的路上,

千山万岭都会进入我的梦中思念。

英文翻译

By Xie's old neighborhood, I linger,

Day and night, awaiting your return.

After spring floods, when people come back,

When flowers fade in eastern fields.

Downstairs, I idle, waiting for the moon,

Writing poems in joy and laughter.

Someday on the road to Wu,

A thousand mountains will enter my dreams.

创作背景

韩翃送别友人夏侯审之作。

深度解构

诗中时空交错的布局,暗含对人事周期流转的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

诗人在送别友人夏侯审时,表达了对重逢的期盼与别后的思念,以春日归途和吴中山水寄托深情。

本诗关键词

佳期 · 归后 · 梦思

《送夏侯审》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: 春水 · 千山 · 东田花

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩翃生平简介

韩翃,唐代大历年间诗人,生卒年不详,南阳人。他是“大历十才子”之一,以诗才敏捷、辞藻清丽著称,在当时诗坛享有盛名。其诗作多酬赠送别、写景咏物,风格婉约含蓄,尤以《寒食》一诗最为后世传诵,展现了其独特的艺术风貌。

浏览韩翃全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理