送故人归鲁

作者:韩翃(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩翃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

鲁客多归兴,居人怅别情。

lǔ kè duō guī xìng, jū rén chàng bié qíng。

ㄌㄨˇ ㄎㄜˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄥˋ, ㄐㄩ ㄖㄣˊ ㄔㄤˋ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˊ。

雨余衫袖冷,风急马蹄轻。

yǔ yú shān xiù lěng, fēng jí mǎ tí qīng。

ㄩˇ ㄩˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄥˇ, ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄥ。

秋草灵光殿,寒云曲阜城。

qiū cǎo líng guāng diàn, hán yún qū fù chéng。

ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄉㄧㄢˋ, ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ ㄑㄩ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ。

知君拜亲后,少妇下机迎。

zhī jūn bài qīn hòu, shǎo fù xià jī yíng。

ㄓ ㄐㄩㄣ ㄅㄞˋ ㄑㄧㄣ ㄏㄡˋ, ㄕㄠˇ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧ ㄧㄥˊ。

白话文翻译

鲁地来的客人归心似箭,

留下的人满怀离别的惆怅。

雨停后衣衫袖子透着寒意,

风急中马蹄声显得轻快。

秋草长满灵光殿遗址,

寒云笼罩着曲阜城。

知道你拜见双亲之后,

年轻的妻子会停下织机来迎接你。

英文翻译

The guest from Lu is eager to return.

The host here is saddened by parting.

After rain, sleeves grow cold.

In swift wind, horse hooves sound light.

Autumn grass at Lingguang Palace,

Cold clouds over Qufu's walls.

I know after you pay respects to family,

A young wife will descend from her loom to greet you.

创作背景

韩翃送友人归返山东故里。

深度解构

末句的家庭场景,强化了文化认同中血缘与地缘的核心地位。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日送别友人归乡的场景,通过旅途艰辛与归家温馨的对比,表达对友人归鲁的复杂情感。

本诗关键词

归兴 · 别情 · 雨余 · 风急 · 拜亲 · 下机迎

《送故人归鲁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 秋草 · 寒云 · 马啼 · 衫袖 · 灵光殿 · 曲阜城

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

韩翃生平简介

韩翃,唐代大历年间诗人,生卒年不详,南阳人。他是“大历十才子”之一,以诗才敏捷、辞藻清丽着称,在当时诗坛享有盛名。其诗作多酬赠送别、写景咏物,风格婉约含蓄,尤以《寒食》一诗最为后世传诵,展现了其独特的艺术风貌。

浏览韩翃全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理