寄哥舒仆射

作者:韩翃(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韩翃作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

万里长城家,一生唯报国。

wàn lǐ cháng chéng jiā, yī shēng wéi bào guó。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄚ, ㄧ ㄕㄥ ㄨㄟˊ ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ。

腰垂紫文绶,手控黄金勒。

yāo chuí zǐ wén shòu, shǒu kòng huáng jīn lè。

ㄧㄠ ㄔㄨㄟˊ ㄗˇ ㄨㄣˊ ㄕㄡˋ, ㄕㄡˇ ㄎㄨㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄜˋ。

高视黑头翁,遥吞白骑贼。

gāo shì hēi tóu wēng, yáo tūn bái qí zéi。

ㄍㄠ ㄕˋ ㄏㄟ ㄊㄡˊ ㄨㄥ, ㄧㄠˊ ㄊㄨㄣ ㄅㄞˊ ㄑㄧˊ ㄗㄟˊ。

先麾牙门将,转鬬黄河北。

xiān huī yá mén jiàng, zhuǎn dòu huáng hé běi。

ㄒㄧㄢ ㄏㄨㄟ ㄧㄚˊ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄤˋ, ㄓㄨㄢˇ ㄉㄡˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄅㄟˇ。

帐下亲兵皆少年,锦衣承日绣行缠。

zhàng xià qīn bīng jiē shào nián, jǐn yī chéng rì xiù xíng chán。

ㄓㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄣ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄝ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ, ㄐㄧㄣˇ ㄧ ㄔㄥˊ ㄖˋ ㄒㄧㄡˋ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄢˊ。

辘轳宝劒初出鞘,宛转角弓初上弦。

lù lu bǎo jiàn chū chū qiào, wǎn zhuǎn jiǎo gōng chū shàng xián。

ㄌㄨˋ ㄌㄨ˙ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨ ㄔㄨ ㄑㄧㄠˋ, ㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄠˇ ㄍㄨㄥ ㄔㄨ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢˊ。

步人抽箭大如笛,前把两矛后双戟。

bù rén chōu jiàn dà rú dí, qián bǎ liǎng máo hòu shuāng jǐ。

ㄅㄨˋ ㄖㄣˊ ㄔㄡ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄚˋ ㄖㄨˊ ㄉㄧˊ, ㄑㄧㄢˊ ㄅㄚˇ ㄌㄧㄤˇ ㄇㄠˊ ㄏㄡˋ ㄕㄨㄤ ㄐㄧˇ。

左盘右射红尘中,鹘入鸦群有谁敌。

zuǒ pán yòu shè hóng chén zhōng, gǔ rù yā qún yǒu shuí dí。

ㄗㄨㄛˇ ㄆㄢˊ ㄧㄡˋ ㄕㄜˋ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ, ㄍㄨˇ ㄖㄨˋ ㄧㄚ ㄑㄩㄣˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄉㄧˊ。

杀将破军白日余,回旃舞旆北风初。

shā jiàng pò jūn bái rì yú, huí zhān wǔ pèi běi fēng chū。

ㄕㄚ ㄐㄧㄤˋ ㄆㄛˋ ㄐㄩㄣ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄩˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄓㄢ ㄨˇ ㄆㄟˋ ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄔㄨ。

郡公楯鼻好磨墨,走马为君飞羽书。

jùn gōng dùn bí hǎo mó mò, zǒu mǎ wèi jūn fēi yǔ shū。

ㄐㄩㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄉㄨㄣˋ ㄅㄧˊ ㄏㄠˇ ㄇㄛˊ ㄇㄛˋ, ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄈㄟ ㄩˇ ㄕㄨ。

白话文翻译

以万里长城为家

一生只为报效国家

腰间垂着紫色纹饰的绶带

手中控制着黄金马勒

高视阔步正当盛年

遥望便可吞灭白衣骑兵之贼

先指挥牙门将领

转战于黄河北岸

帐下亲兵都是少年

锦衣承日照耀绣着行缠

辘轳宝剑初次出鞘

宛转角弓初次上弦

步卒抽出的箭大如笛子

前持两矛后持双戟

左盘右射于红尘之中

如鹘入鸦群有谁能敌

杀将破军直至白日将尽

回旋旌旗舞动旆旗北风初起

郡公的盾鼻正好磨墨

跑马为你飞速传递羽书

英文翻译

The Great Wall, thousands of miles, is home

A lifetime's sole aim is to repay the state

Waist hung with purple-patterned ribbon

Hands control the golden bridle

Looking down upon the black-haired elders

From afar, devouring the white-mounted bandits

First command the garrison generals

Then fight across the north of Yellow River

Personal guards under the tent are all youths

Brocade robes bear sun, embroidered leg-wraps

Pommeled precious sword first drawn from sheath

Pliant horn bow first strung

Footmen draw arrows large as flutes

Front holding two spears, rear two halberds

Left circling, right shooting amidst red dust

A falcon among crows, who can rival?

Slaying generals, crushing armies as daylight fades

Turning banners, dancing pennants in the first north wind

The Duke's shield-nose is good for grinding ink

Galloping to fly a feathered letter for you

创作背景

韩翃寄诗赞誉哥舒翰仆射的赫赫战功。

深度解构

诗歌以雄浑笔触勾勒出军事治理体系下的英武形象与高效动员。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将领哥舒翰的英武形象与报国壮志,展现盛唐边塞军旅的雄浑气象。

本诗关键词

报国 · 黑头翁 · 白骑贼 · 抽箭 · 破军

《寄哥舒仆射》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 战争 · 边塞

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: 羽书 · 长城 · 锦衣 · 角弓 · 黄金勒 · 紫文绶 · 牙门将

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄仄○平平,仄平仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄○仄。
平平平平○,仄仄平平仄。
仄仄○平平仄平,仄○平仄仄○○。
仄平仄仄平仄平,仄仄仄平平仄平。
仄平平仄仄○仄,平仄仄平仄平仄。
仄平仄仄平平○,仄仄平平仄平仄。
仄○仄平仄仄平,○平仄仄仄平平。
仄平仄仄仄○仄,仄仄平平平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

韩翃生平简介

韩翃,唐代大历年间诗人,生卒年不详,南阳人。他是“大历十才子”之一,以诗才敏捷、辞藻清丽着称,在当时诗坛享有盛名。其诗作多酬赠送别、写景咏物,风格婉约含蓄,尤以《寒食》一诗最为后世传诵,展现了其独特的艺术风貌。

浏览韩翃全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理