门掩落花人别后,窗含残月酒醒时。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
韩溉作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
门掩着落花,是在人离别之后;
窗含着残月,正当酒醒之时。
英文翻译
The door closes on fallen blooms after parting,
The window holds the waning moon when wine wears off.
创作背景
韩溉残句,写别后酒醒孤寂。
深度解构
以静物写孤寂,是对情感周期的深刻体认。
诗意解析
诗意概括
描绘别后酒醒时分的孤寂场景,通过落花残月烘托离愁别绪
本诗关键词
别后 · 酒醒 · 窗含
格律
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄仄平。
本诗为七言残句,押平声韵。
东山书院编辑整理