分影由来恨不同,绿窗孤馆两何穷。
荧煌短焰长疑暗,零落残花旋委空。
几处隔帘愁夜雨,谁家当户怯秋风。
莫言明灭无多重,曾比人生一世中。
分影由来恨不同,绿窗孤馆两何穷。
荧煌短焰长疑暗,零落残花旋委空。
几处隔帘愁夜雨,谁家当户怯秋风。
莫言明灭无多重,曾比人生一世中。
灯影分离,从来遗憾不能同辉
绿窗与孤馆,两处愁思何穷
荧荧煌煌的短焰总让人疑心将暗
零落的残花转眼委弃于虚空
多少处隔着帘幕愁对夜雨
谁家对着门户畏惧秋风
莫说明灭变幻无足轻重
它曾比作人生一世的光景
Separated shadows, always regretting not being together
Green window, lonely inn, both endless in sorrow
Flickering short flame often seems dim
Scattered fading flowers soon fall to nothing
Several places, behind curtains, grieve the night rain
Which household, facing the door, fears the autumn wind
Do not say flickering light and dark lacks weight
It has been compared to a human lifetime
韩溉咏灯,隐喻人生。
灯光的明灭是对生命周期本质的深刻隐喻。
以灯火明灭喻人生短暂无常,抒发孤寂怅惘之情。
明灭 · 人生 · 一世 · 零落 · 愁
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理