早向忙中认取闲,休将心力役机关。
花依时节重开得,水向东流定不还。
春色潜偷青鬓发,风光暗换少年颜。
须知世事堪悲叹,尽在庄周一梦间。
早向忙中认取闲,休将心力役机关。
花依时节重开得,水向东流定不还。
春色潜偷青鬓发,风光暗换少年颜。
须知世事堪悲叹,尽在庄周一梦间。
早早从繁忙中寻得清闲。
休要耗费心力于机巧之事。
花儿依循时节还能重新开放。
水向东流注定不会回还。
春色悄然偷走了乌黑的鬓发。
风光暗中更换了年轻的容颜。
要知道世间事足以令人悲叹。
都存在于庄周的一场大梦之间。
Find leisure early amidst the busy world.
Don't waste your heart's strength on worldly schemes.
Flowers bloom again when their season returns.
Water flowing east will never come back.
Spring's hues secretly steal the black from your hair.
Scenes of light quietly change a youthful face.
Know that worldly affairs are worthy of sighs.
All lies within Zhuang Zhou's single dream.
唐代还阳子所作丹道劝世诗。
它揭示了生命周期的不可逆性,劝人超脱于世俗博弈。
劝诫世人及早看透世事虚幻,莫为俗务耗尽心力,以自然物象喻人生易逝。
闲适 · 机关 · 时节 · 悲叹 · 世事
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理