十月乐游诗

作者:郭震(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
郭震作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

十月严阴盛,霜气下玉台。

shí yuè yán yīn shèng, shuāng qì xià yù tái。

ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄧㄢˊ ㄧㄣ ㄕㄥˋ, ㄕㄨㄤ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄚˋ ㄩˋ ㄊㄞˊ。

罗衣羞自解,绮帐待君开。

luó yī xiū zì jiě, qǐ zhàng dài jūn kāi。

ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄒㄧㄡ ㄗˋ ㄐㄧㄝˇ, ㄑㄧˇ ㄓㄤˋ ㄉㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄎㄞ。

银箭更筹缓,金炉香气来。

yín jiàn gēng chóu huǎn, jīn lú xiāng qì lái。

ㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄥ ㄔㄡˊ ㄏㄨㄢˇ, ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄑㄧˋ ㄌㄞˊ。

愁仍夜未几,已使炭成灰。

chóu réng yè wèi jǐ, yǐ shǐ tàn chéng huī。

ㄔㄡˊ ㄖㄥˊ ㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˇ, ㄧˇ ㄕˇ ㄊㄢˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

十月严寒的阴气正盛,

霜气降落在玉台之上。

罗衣羞于自己解开,

绮帐等待着君来开启。

银箭更筹滴漏声缓,

金炉飘来阵阵香气。

愁绪依旧,长夜未尽,

却已使炉中的炭燃成了灰。

英文翻译

In tenth month, stern shade prevails.

Frosty air descends the jade terrace.

Silken robes, ashamed to be undone alone.

The broidered curtain waits for you to embrace.

The silver water-clock's markers slow.

From the golden censer, fragrance drifts.

Sorrow persists, the night not yet old.

Already has the charcoal turned to ash, it shifts.

创作背景

乐府诗,写深宫冬夜孤寂。

深度解构

通过时间感知的扭曲,揭示深闺博弈中的心力耗竭。

诗意解析

诗意概括

描写深秋宫廷女子长夜孤寂等待的情景

本诗关键词

严阴 · 绮帐 · 更筹 · 香气 · 夜未几

《十月乐游诗》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 银箭 · 霜气 · 罗衣 · 金炉 · 炭灰

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

郭震生平简介

郭震(656-713),字元振,魏州贵乡(今河北大名)人,唐朝将领、宰相。他活跃于武则天至唐玄宗开元初年,以边功和政绩显赫,同时亦能诗文,其诗作《古剑篇》借物言志,气势雄健,在初唐诗歌中别具一格,展现了由武入文者的豪迈气概。

浏览郭震全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理