促辔数残更,似闻鸡一鸣。
春风马上梦,沙路月中行。
笳鼓远多思,衣裘寒始轻。
稍知田父稔,灯火闻柴荆。
促辔数残更,似闻鸡一鸣。
春风马上梦,沙路月中行。
笳鼓远多思,衣裘寒始轻。
稍知田父稔,灯火闻柴荆。
催促马儿前行,数着更漏将尽的时刻,
仿佛听到一声鸡鸣。
春风中,在马背上恍如梦境,
月光下,沿着沙路前行。
远处的胡笳与鼓声勾起诸多思绪,
衣衫皮裘因天寒初起而显得轻了。
渐渐知晓农夫的收成已丰稔,
望见灯火,听到柴门内的谈笑声。
Urging the horse, counting the last night-watches,
As if hearing a single rooster crow.
Spring wind, on horseback, a dream,
Sandy road, traveling under moonlight.
Distant reed-pipes and drums bring many thoughts,
Clothes and furs feel light as cold begins.
Gradually learn the farmer's harvest is ripe,
See lamplight, hear chatter from the thatched gate.
郭震夜行馆陶途中所作。
诗中暗含对治理根基的体察,于行旅间感知民生周期。
描写诗人夜行馆陶途中的见闻与感受,展现旅途艰辛与田园生活的宁静。
残更 · 马上梦 · 月中行 · 田父 · 衣裘
东山书院编辑整理