文章拟真宰,仪冠冷如[璧]。
山寺偶相逢,眼青胜山色。
气隆多慷慨,语澹无他力。
金绳残果落,竹阁凉雨滴。
自媿龙钟人,见此冲天翼。
文章拟真宰,仪冠冷如[璧]。
山寺偶相逢,眼青胜山色。
气隆多慷慨,语澹无他力。
金绳残果落,竹阁凉雨滴。
自媿龙钟人,见此冲天翼。
文章仿佛模拟造物主,
仪态冠冕冷峻如璧玉。
在山寺偶然相逢,
他青眼相看胜过山色。
气概恢宏多有慷慨,
言语淡泊别无他力。
金绳系处残果坠落,
竹阁之中凉雨滴答。
我自愧是个龙钟老朽,
见到这冲天的羽翼。
His writing mirrors the true ruler,
His demeanor cold as jade.
We met by chance at the mountain temple,
His bright eyes surpassed the mountain hues.
His spirit lofty, full of fervor,
His words serene, without pretension.
Golden cords, fallen fruit,
Bamboo pavilion, cool rain drips.
I feel ashamed, an aged man,
To witness such soaring wings.
贯休山寺偶遇才俊。
诗中暗含对人才认知的激赏,对比自身衰老的认同危机。
描绘诗人与叶进士山寺偶遇,赞赏其文章气度与超凡才华,自愧不如的感慨。
文章 · 仪冠 · 冲天翼
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理