遇叶进士

作者:贯休(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贯休作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

文章拟真宰,仪冠冷如[璧]。

山寺偶相逢,眼青胜山色。

气隆多慷慨,语澹无他力。

金绳残果落,竹阁凉雨滴。

自媿龙钟人,见此冲天翼。

wén zhāng nǐ zhēn zǎi yí guān lěng rú bì shān sì ǒu xiāng féng yǎn qīng shèng shān sè qì lóng duō kāng kǎi yǔ dàn wú tā lì jīn shéng cán guǒ luò zhú gé liáng yǔ dī zì kuì lóng zhōng rén jiàn cǐ chōng tiān yì

ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄋㄧˇ ㄓㄣ ㄗㄞˇ ㄧˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄥˇ ㄖㄨˊ ㄅㄧˋ ㄕㄢ ㄙˋ ㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄕㄥˋ ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄑㄧˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨㄛ ㄎㄤ ㄎㄞˇ ㄩˇ ㄉㄢˋ ㄨˊ ㄊㄚ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄥˊ ㄘㄢˊ ㄍㄨㄛˇ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄨˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧㄤˊ ㄩˇ ㄉㄧ ㄗˋ ㄎㄨㄟˋ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ ㄔㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄧˋ

白话文翻译

文章仿佛模拟造物主,

仪态冠冕冷峻如璧玉。

在山寺偶然相逢,

他青眼相看胜过山色。

气概恢宏多有慷慨,

言语淡泊别无他力。

金绳系处残果坠落,

竹阁之中凉雨滴答。

我自愧是个龙钟老朽,

见到这冲天的羽翼。

英文翻译

His writing mirrors the true ruler,

His demeanor cold as jade.

We met by chance at the mountain temple,

His bright eyes surpassed the mountain hues.

His spirit lofty, full of fervor,

His words serene, without pretension.

Golden cords, fallen fruit,

Bamboo pavilion, cool rain drips.

I feel ashamed, an aged man,

To witness such soaring wings.

创作背景

贯休山寺偶遇才俊。

深度解构

诗中暗含对人才认知的激赏,对比自身衰老的认同危机。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人与叶进士山寺偶遇,赞赏其文章气度与超凡才华,自愧不如的感慨。

本诗关键词

文章 · 仪冠 · 冲天翼

《遇叶进士》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 送别

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山寺 · 竹阁 · 金绳

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄平仄,平○仄○仄。
平仄仄○平,仄平○平仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
平平平仄仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

贯休生平简介

贯休(832-912),唐末五代著名诗僧、画僧,婺州兰溪(今浙江兰溪)人。他活跃于唐末至前蜀时期,以诗、书、画三绝闻名于世,尤以诗名最着。其诗作题材广泛,既有反映社会现实的讽喻诗,也有充满禅意的山水诗,风格奇崛峭拔,在晚唐五代诗坛独树一帜,是方外文学的重要代表。

浏览贯休全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理