三会单于满阁风,五行无忒月朦胧。
如何十万家休戚,只在呜呜咽咽中。
三会单于满阁风,五行无忒月朦胧。
如何十万家休戚,只在呜呜咽咽中。
三次与单于会盟,风声满楼阁,
五行运转无误,月色朦胧。
为何十万户人家的喜乐与忧愁,
都只在这呜呜咽咽的号角声中?
Three meetings with the Khan fill the tower with wind,
Five phases flawless, the moon is dim.
How is the weal and woe of a hundred thousand households
Contained solely within these mournful sobs?
贯休听边塞晓角声抒怀。
角声承载集体命运,揭示了认同塑造的深沉力量。
描绘边塞角声引发的深沉忧思,借朦胧月色与呜咽角声传达对家国命运的关切。
晓角 · 休戚 · 呜咽
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理