寺倚乌龙腹,窗中见碧棱。
空廊人画祖,古殿鹤窥灯。
风吼深松雪,炉寒一鼎冰。
唯应谢内史,知此道心澄。
寺倚乌龙腹,窗中见碧棱。
空廊人画祖,古殿鹤窥灯。
风吼深松雪,炉寒一鼎冰。
唯应谢内史,知此道心澄。
寺庙倚靠着乌龙山的山腹,
从窗中可见青翠的山棱。
空寂的廊下有祖师画像,
古老殿中有鹤窥视孤灯。
狂风在积雪的深松间吼叫,
火炉寒冷如鼎中冰凝。
唯有谢内史您,
能知晓这颗道心如此澄明。
The temple leans on Black Dragon's belly deep,
Through the window, green peaks in view I keep.
In empty halls, portraits of patriarchs stay,
In ancient halls, cranes peep at lamps' ray.
Wind roars through pines laden with snow,
Stove cold, a tripod of ice does show.
Only you, Minister Xie, should know,
This clarity of the Dao mind I bestow.
贯休寄诗宋使君述寺景。
以清冷物象隐喻对治理者澄明道心的期许。
描绘深山古寺幽寂清寒的禅修之境,表达超脱尘俗的道心澄明
古寺 · 鹤窥 · 炉寒 · 道心
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理