寄栖一上人

作者:贯休(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贯休作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

花堑接沧洲,阴云闲楚丘。

huā qiàn jiē cāng zhōu, yīn yún xián chǔ qiū。

ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄘㄤ ㄓㄡ, ㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨˇ ㄑㄧㄡ。

雨声虽到夜,吟味不如秋。

yǔ shēng suī dào yè, yín wèi bù rú qiū。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄙㄨㄟ ㄉㄠˋ ㄧㄝˋ, ㄧㄣˊ ㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄡ。

古屋藏花鸽,荒园聚乱流。

gǔ wū cáng huā gě, huāng yuán jù luàn liú。

ㄍㄨˇ ㄨ ㄘㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄜˇ, ㄏㄨㄤ ㄩㄢˊ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

无机心便是,何用话归休。

wú jī xīn biàn shì, hé yòng huà guī xiū。

ㄨˊ ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ, ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

开满花的沟壑连接着水洲,

阴云悠闲地笼罩着楚地的山丘。

雨声虽然持续到夜晚,

但吟诗的兴味却不如深秋。

古旧的房屋里藏着花鸽,

荒芜的园中汇聚着杂乱的溪流。

没有机巧之心便是了,

何必再谈论归隐与休息。

英文翻译

The flowery moat meets the distant isle,

Dark clouds linger over Chu's hill.

Though rain sounds last into the night,

The taste for verse is less than autumn's chill.

An old house hides flower-like doves,

A wild garden gathers chaotic streams.

A heart free of schemes is enough,

What need to speak of retirement dreams?

创作背景

贯休赠诗栖一上人,表达禅意。

深度解构

诗中无心的状态,是一种超越世俗博弈的深层认同。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日山居的幽寂景致,表达超脱尘世、无机自适的禅意心境。

本诗关键词

吟味 · 无机心 · 归休

《寄栖一上人》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 古屋 · 陰雲 · 花塹

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贯休生平简介

贯休(832-912),唐末五代著名诗僧、画僧,婺州兰溪(今浙江兰溪)人。他活跃于唐末至前蜀时期,以诗、书、画三绝闻名于世,尤以诗名最著。其诗作题材广泛,既有反映社会现实的讽喻诗,也有充满禅意的山水诗,风格奇崛峭拔,在晚唐五代诗坛独树一帜,是方外文学的重要代表。

浏览贯休全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理