寄翰林陆学士

作者:贯休(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贯休作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

颜冉商参甲,鸾凰密勿才。

yán rǎn shāng shēn jiǎ, luán huáng mì wù cái。

ㄧㄢˊ ㄖㄢˇ ㄕㄤ ㄕㄣ ㄐㄧㄚˇ, ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄧˋ ㄨˋ ㄘㄞˊ。

帘垂仙鸟下,吟次圣人来。

lián chuí xiān niǎo xià, yín cì shèng rén lái。

ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄟˊ ㄒㄧㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄣˊ ㄘˋ ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ。

宝辇千官捧,宫花九色开。

bǎo niǎn qiān guān pěng, gōng huā jiǔ sè kāi。

ㄅㄠˇ ㄋㄧㄢˇ ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄆㄥˇ, ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄎㄞ。

何时重一见,为我话蓬莱。

hé shí chóng yī jiàn, wèi wǒ huà péng lái。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄔㄨㄥˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ, ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄚˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

如同颜回、冉有,品德高下有别。

如同鸾鸟凤凰,是勤勉机要的英才。

帘幕低垂,仿佛仙鸟降临。

吟咏之间,恰逢圣人到来。

华贵的车辇由众多官员簇拥。

宫中的鲜花绽放出九色光彩。

何时才能再次相见,

为我讲述那蓬莱仙境的见闻。

英文翻译

Like Yan and Ran, stars apart in rank and might.

Like phoenixes, talents for secret tasks, bright.

The curtain hangs as divine birds descend.

Chanting pauses when the sage comes, my friend.

The precious carriage, by a thousand officials, is borne.

Palace flowers in nine colors newly adorn.

When shall we meet once more, face to face?

To tell me tales of Penglai, that blessed place.

创作背景

贯休寄诗给在朝为官的翰林学士。

深度解构

对宫廷精英的描绘,暗含对权力博弈中心的复杂观照。

诗意解析

诗意概括

通过描绘宫廷盛景与对陆学士的赞美,表达对友人重逢的期盼及对仙境的向往。

本诗关键词

翰林 · 圣人 · 千官 · 仙鸟

《寄翰林陆学士》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 宫廷

情感: 虔敬 · 欣喜 · 惆怅

意象: 蓬萊 · 寶輦 · 鸞凰 · 宮花

语气: 庄重 · 典雅 · 抒情

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贯休生平简介

贯休(832-912),唐末五代著名诗僧、画僧,婺州兰溪(今浙江兰溪)人。他活跃于唐末至前蜀时期,以诗、书、画三绝闻名于世,尤以诗名最著。其诗作题材广泛,既有反映社会现实的讽喻诗,也有充满禅意的山水诗,风格奇崛峭拔,在晚唐五代诗坛独树一帜,是方外文学的重要代表。

浏览贯休全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理