冥搜忍饥冻,嗟尔不能休。
几叹不得力,到头还白头。
姓名归紫府,妻子在沧洲。
又是蝉声也,如今何处游。
冥搜忍饥冻,嗟尔不能休。
几叹不得力,到头还白头。
姓名归紫府,妻子在沧洲。
又是蝉声也,如今何处游。
苦心搜寻,忍受饥寒
可叹你不能停歇。
几度叹息,终不得力
到头来还是白发满头。
姓名已归入紫府仙籍
妻儿尚在沧洲水畔。
又到了蝉鸣的季节啊
如今你又在何处漫游?
In dark search, enduring hunger and cold
Alas, you could not cease.
How many sighs, gaining no advantage
In the end, hair still turns white.
Your name returns to the Purple Palace
Wife and children remain by the misty isle.
Again it is the cicada's song—
Now, where do you wander?
贯休哀悼苦吟诗人卢延让。
诗道艰辛与生命结局的书写,揭示了才华与命运间的永恒博弈。
诗人感叹友人卢延让为诗道忍饥受冻、耗尽心力却功名未就的境遇,表达对其漂泊命运的深切同情。
冥搜 · 白头 · 姓名 · 妻子 · 何处游
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理