秋水莲花三四枝,我来慷慨步迟迟。
不决浮云斩邪佞,真成龙去拟何为。
秋水莲花三四枝,我来慷慨步迟迟。
不决浮云斩邪佞,真成龙去拟何为。
秋水中挺立着三四枝莲花。
我满怀慷慨而来,脚步却迟缓。
未能决断浮云、斩除奸邪。
宝剑若真化龙飞去,又打算做什么?
Autumn water holds three or four lotus blooms.
I come, with fervent heart, yet steps are slow.
Not cutting through floating clouds to slay vile gloom,
What's to be done when the true dragon must go?
贯休咏龙泉古剑池。
借剑池龙去,暗喻治理利器隐没的时代困境。
诗人面对古剑池秋水莲花,感慨宝剑未用于斩除奸邪,却如神龙隐去,抒发壮志未酬的怅惘。
剑池 · 斩邪佞 · 步迟迟
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理