我爱李景伯,内宴执良规。
君臣道昭彰,天颜终熙怡。
大簸怕清风,糠秕缭乱飞。
洪𬬻烹五金,黄金终自奇。
大哉为忠臣,舍此何所之。
我爱李景伯,内宴执良规。
君臣道昭彰,天颜终熙怡。
大簸怕清风,糠秕缭乱飞。
洪𬬻烹五金,黄金终自奇。
大哉为忠臣,舍此何所之。
我敬爱李景伯,
他在宫廷宴会上坚持良规。
君臣之道得以显扬,
天子的容颜最终和悦。
巨大的簸箕害怕清风,
糠秕只会缭乱纷飞。
洪炉冶炼五种金属,
唯有黄金终显奇珍。
伟大啊,作为忠臣,
舍弃此道还能去往何方?
I admire Li Jingbo,
Who upheld good rules at court feasts.
The way of ruler and subject shone bright,
The emperor's face was pleased and calm.
A great winnow fears the pure wind,
Chaff and husks scatter in disarray.
A vast furnace smelts five metals,
But gold alone proves its unique worth.
Great indeed is the loyal minister,
Where else should one go but this path?
贯休读史,赞唐谏臣李景伯。
借史讽今,强调良规对维系政治认同的根本作用。
通过李景伯谏宴的典故,颂扬忠臣坚守正道、不畏权势的品格
忠臣 · 良规 · 昭彰 · 熙怡 · 自奇
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理