Tianmu peaks touch sky, vying in beauty;
Towering, they form the land of a new city.
Virtuous house gathers excellence in glorious age;
Three tigers, eight dragons, all auspicious signs.
Recently, heaven's庞 chaos sent whales churning sea;
Beacon fires soared, illuminating the imperial refuge.
South of the River, only the gentleman's camp was famed;
Sword aura冲向 Ox and Dipper, moved the true ruler.
Golden elder, jade younger,轻视 the third watch drum;
Boiling sea, hanging fish, a minister's integrity bitter.
Goose shadows scatter into auspicious mist;
Vitex flowers blaze, blooming in immortal garden.
I hear of true good rulers in Dazhong and Xiantong;
Ministers were only the great Du and the small Du.
If they can guide the lord, save the state, aid the people,
Why must they tread golden stairs,
Break cassia boughs?
Xuanzong and Yizong tuned Shun's lute;
Great Du and small Du were ample rain.
Going out as general, entering as minister—deep their merit;
The people received grace, lasting till now.
The Du lords, brothers, succeed them;
Uncut jade, pure gold, praised by all mouths.
Often said, one call gathers a million—what's that?
They'll finally take the marquis seal large as a dipper.
Their deeds heard, our emperor like Yao and Yu;
Seeks worthy men, all seen face to face.
Lord Du, Lord Du,
If you cultivate fine virtue,
And can see it through,
You'll surely become again the great Du and small Du.
What people uphold, heaven's pen records;
The state's fortune, heaven firmly grants.
Four seas without waves, all lands submit;
From now on, you, my lord, will see.