微生祖龙代,却思尧舜道。
何人仕帝庭,拔杀指佞草。
奸臣弄民柄,天子恣衷抱。
上下一相蒙,马鹿遂颠倒。
中国既板荡,骨肉安可保。
人生贵年寿,吾恨死不早。
微生祖龙代,却思尧舜道。
何人仕帝庭,拔杀指佞草。
奸臣弄民柄,天子恣衷抱。
上下一相蒙,马鹿遂颠倒。
中国既板荡,骨肉安可保。
人生贵年寿,吾恨死不早。
我微末的生命生在秦始皇的时代,
却怀念着尧舜的治国之道。
有谁在皇帝的朝廷任职,
能拔除、斩杀那指向奸佞的瑞草?
奸臣玩弄权柄操控百姓,
天子放纵个人的私心。
上下互相欺瞒蒙蔽,
于是指鹿为马,是非颠倒。
国家已经动荡不安,
骨肉至亲又如何能够保全?
人生本以长寿为贵,
我却悔恨自己没有早些死去。
Born in the age of the First Emperor, great,
Yet I long for the ways of Yao and Shun, first rate.
Who at the imperial court now serves?
To uproot and kill the grass that points at perverse?
Treacherous ministers wield power over the folk,
The Son of Heaven indulges his own heart's cloak.
High and low deceive each other in a mutual haze,
Thus horse and stag are turned upside down in a daze.
The Central Land is now in turmoil and plight,
How can one's own flesh and kin be kept from blight?
Human life values longevity and years,
Yet I regret not dying early, with these fears.
古之奇借秦讽唐,批判朝政昏乱。
诗中对指鹿为马的批判,直指权力导致集体认同的彻底扭曲。
借秦代暴政讽喻时局,表达对奸臣当道、朝纲混乱的愤慨与人生苦短的悲叹。
奸臣 · 板荡 · 祖龙
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理