触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。
晓帏初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。
起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。
绿荷相倚满池塘,露清枕簟藕花香,恨悠扬。
触帘风送景阳钟,鸳被绣花重。
晓帏初卷冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。
起来无语理朝妆,宝匣镜凝光。
绿荷相倚满池塘,露清枕簟藕花香,恨悠扬。
风拂帘栊送来景阳钟声,绣着鸳鸯的锦被花纹繁重。
清晨卷起帷帐,寒烟浓重,翠眉匀染粉黛,容颜姣好,思绪娇慵。
起身默默无语,整理晨妆,妆匣中的镜子凝结着清光。
绿荷相互依偎,铺满池塘,露水清凉,枕席间藕花飘香,幽恨悠长。
Wind through the curtain brings the palace bell.
The quilt with mandarin ducks, embroidered well.
Morning screen rolled up, cold mist thick and deep,
Fair face with powder and emerald hue, thoughts of languor keep.
Rising in silence, she arranges her morning attire.
The mirror in the jeweled case gathers light.
Green lotuses lean on each other, filling the pond.
Dew cools the mat, lotus fragrance drifts, regret profound.
顾夐五代词人,善写闺情。
以物候变迁暗示情感周期,闺怨在静默中延展。
描绘女子晨起梳妆时的孤寂与幽怨,借景抒发悠长愁绪。
晓帏 · 娇慵 · 宝匣 · 露清 · 恨悠扬
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理