秋夜香闺思寂寥,漏迢迢。
鸳帏罗幌麝烟销,烛光摇。
正忆玉郎游荡去,无寻处。
更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉。
秋夜香闺思寂寥,漏迢迢。
鸳帏罗幌麝烟销,烛光摇。
正忆玉郎游荡去,无寻处。
更闻帘外雨潇潇,滴芭蕉。
秋夜闺房中,思绪寂寥,
更漏声漫长。
鸳鸯帐罗帷里,麝香将尽,
烛光摇曳。
正思念那浪荡不归的情郎,
无处寻觅。
又听见帘外潇潇雨声,
滴落在芭蕉叶上。
In fragrant bower on autumn night, lonely I'm thinking of you.
The water clock drips on and on.
In curtained bed, musk-smoke fades away,
Candlelight flickers.
I'm thinking of my gallant roaming far away,
Nowhere to be found.
And I hear outside the screen the rain
Dripping on banana leaves.
顾夐《杨柳枝》为词调,写秋夜闺思。
外部环境的漫长周期,加剧了内心等待的孤寂感。
秋夜闺中女子思念远游不归的情郎,听雨打芭蕉更添孤寂
秋夜 · 漏迢迢 · 雨潇潇
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理