雁响遥天玉漏清,小纱窗外月胧明,翠帏金鸭炷香平。
何处不归音信断,良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
雁响遥天玉漏清,小纱窗外月胧明,翠帏金鸭炷香平。
何处不归音信断,良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
雁声响彻遥远天际,玉漏声清。
小纱窗外月色朦胧微明。
翠色帷帐,金鸭香炉香烟平直。
人在何处不归,音信断绝。
美好夜晚徒然让梦魂惊醒。
竹席冰凉,枕头寒冷,情难以堪。
Wild geese cry in distant sky, jade water-clock clear.
Outside the small gauze window, moonlight dimly bright.
Green curtains, golden duck censer, incense burns steady.
Where does he wander, no news, no return?
Fine night in vain startles my dreaming soul.
Mat cool, pillow cold, unbearable emotion.
顾夐《浣溪沙》组词之一。
器物与环境的精细描写,构建了孤寂的认知图景。
描绘秋夜孤寂难眠,思念远方无音信的惆怅之情。
音信断 · 梦魂惊 · 不胜情
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理