燕飏,晴景。
小窗屏暖,鸳鸯交颈。
菱花掩却翠鬟欹,慵整,海棠帘外影。
绣帏香断金㶉𫛶,无消息。
心事空相忆,倚东风。
春正浓,愁红,泪痕衣上重。
燕飏,晴景。
小窗屏暖,鸳鸯交颈。
菱花掩却翠鬟欹,慵整,海棠帘外影。
绣帏香断金㶉𫛶,无消息。
心事空相忆,倚东风。
春正浓,愁红,泪痕衣上重。
燕子飞扬
晴朗景色
小窗屏风透着暖意
鸳鸯交颈相依
菱花镜遮掩着歪斜的翠鬟
慵懒得整理
海棠花影在帘外摇曳
绣帷香气消散,金㶉𫛶图案仍在
没有消息
心事只能空自回忆
倚靠着东风
春意正浓
愁对红花
泪痕在衣上重重叠叠
Swallows soar
Sunny scene
Warmth by small window screen
Mandarin ducks neck to neck
Hairpin askew, mirror covered up
Too languid to fix
Outside, crabapple shadow on the curtain
Broidered curtain's scent gone, golden mandarin ducks
No news at all
Heart's matters vainly recalled
Leaning on east wind
Spring at its peak
Grieving red blossoms
Tear stains heavy on the gown
顾夐闺怨词,写春日孤寂。
以乐景衬哀情,展现情感博弈中的内心孤寂。
春日闺中女子独处,见窗外春景而触发的孤寂相思之情。
绣帏香断 · 无消息 · 泪痕
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理