宫中细草香红湿,宫内纤腰碧窗泣。
唯有虹梁春燕雏,犹傍珠帘玉钩立。
宫中细草香红湿,宫内纤腰碧窗泣。
唯有虹梁春燕雏,犹傍珠帘玉钩立。
宫中细草芳香,红湿一片,
宫内的纤纤细腰在碧窗前哭泣。
唯有画梁上的春燕雏鸟,
依然依傍着珠帘玉钩站立。
In the palace, fine grass, fragrant red, damp.
Within the palace, slender waists weep by green windows.
Only the spring swallow chicks on the painted beam
Still linger, by the pearl blinds and jade hooks.
描绘金陵宫苑衰败后的凄清景象。
以燕雏的无知,反衬旧日权力中心治理结构的彻底瓦解。
描绘金陵宫苑荒凉景象,以春燕犹立反衬人事凋零
香红湿 · 纤腰泣 · 燕雏立
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理