弃妇词

作者:顾况(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
顾况作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

古人虽弃妇,弃妇有归处。

gǔ rén suī qì fù, qì fù yǒu guī chù。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄑㄧˋ ㄈㄨˋ, ㄑㄧˋ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄔㄨˋ。

今日妾辞君,辞君欲何去。

jīn rì qiè cí jūn, cí jūn yù hé qù。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄑㄧㄝˋ ㄘˊ ㄐㄩㄣ, ㄘˊ ㄐㄩㄣ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄑㄩˋ。

本家零落尽,恸哭来时路。

běn jiā líng luò jìn, tòng kū lái shí lù。

ㄅㄣˇ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄌㄨˋ。

忆昔未嫁君,闻君甚周旋。

yì xī wèi jià jūn, wén jūn shèn zhōu xuán。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄩㄣ, ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄕㄣˋ ㄓㄡ ㄒㄩㄢˊ。

及与同结发,值君适幽燕。

jí yǔ tóng jié fà, zhí jūn shì yōu yān。

ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄈㄚˋ, ㄓˊ ㄐㄩㄣ ㄕˋ ㄧㄡ ㄧㄢ。

孤魂托飞鸟,两眼如流泉。

gū hún tuō fēi niǎo, liǎng yǎn rú liú quán。

ㄍㄨ ㄏㄨㄣˊ ㄊㄨㄛ ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ, ㄌㄧㄤˇ ㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩㄢˊ。

流泉咽不燥,万里关山道。

liú quán yè bù zào, wàn lǐ guān shān dào。

ㄌㄧㄡˊ ㄑㄩㄢˊ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄗㄠˋ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄉㄠˋ。

及至见君归,君归妾已老。

jí zhì jiàn jūn guī, jūn guī qiè yǐ lǎo。

ㄐㄧˊ ㄓˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄍㄨㄟ, ㄐㄩㄣ ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄝˋ ㄧˇ ㄌㄠˇ。

物情弃衰歇,新宠方妍好。

wù qíng qì shuāi xiē, xīn chǒng fāng yán hǎo。

ㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˋ ㄕㄨㄞ ㄒㄧㄝ, ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄥˇ ㄈㄤ ㄧㄢˊ ㄏㄠˇ。

拭泪出故房,伤心剧秋草。

shì lèi chū gù fáng, shāng xīn jù qiū cǎo。

ㄕˋ ㄌㄟˋ ㄔㄨ ㄍㄨˋ ㄈㄤˊ, ㄕㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˋ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ。

妾以憔悴捐,羞将旧物远。

qiè yǐ qiáo cuì juān, xiū jiāng jiù wù yuǎn。

ㄑㄧㄝˋ ㄧˇ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄩㄢ, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄡˋ ㄨˋ ㄩㄢˇ。

余生欲有寄,谁肯相留连。

yú shēng yù yǒu jì, shuí kěn xiāng liú lián。

ㄩˊ ㄕㄥ ㄩˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄎㄣˇ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ。

空床对虚牖,不觉尘埃厚。

kōng chuáng duì xū yǒu, bù jué chén āi hòu。

ㄎㄨㄥ ㄔㄨㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄧㄡˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄣˊ ㄞ ㄏㄡˋ。

寒水芙蓉花,秋风堕杨柳。

hán shuǐ fú róng huā, qiū fēng duò yáng liǔ。

ㄏㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄉㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ。

记得初嫁君,小姑始扶床。

jì dé chū jià jūn, xiǎo gū shǐ fú chuáng。

ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄩㄣ, ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄕˇ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄤˊ。

今日君弃妾,小姑如妾长。

jīn rì jūn qì qiè, xiǎo gū rú qiè cháng。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄝˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄝˋ ㄔㄤˊ。

回头语小姑,莫嫁如兄夫。

huí tóu yǔ xiǎo gū, mò jià rú xiōng fū。

ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄩˇ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄚˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄥ ㄈㄨ。

白话文翻译

古人即使抛弃妻子,被弃之妇尚有归处。

今日我辞别夫君,辞别后又能去往何方?

娘家已经零落殆尽,只能对着来路痛哭。

回忆当初未嫁给你时,听闻你待人很是周全。

等到与你结为夫妻,正逢你前往幽燕之地。

孤魂寄托于飞鸟,双眼泪如泉涌。

泪泉呜咽却不干涸,跨越万里关山道路。

等到终于见你归来,你归来时我已衰老。

世情厌弃衰败之人,新宠正当青春美好。

擦干泪走出旧房,伤心胜过秋草凋零。

我因容貌憔悴被弃,羞于将旧物带去远方。

余生想寻个寄托,谁肯收留相伴?

空床对着虚掩的窗,不觉已积满厚厚尘埃。

像寒水中的芙蓉花,像秋风中飘落的杨柳。

记得刚嫁给你时,小姑才刚能扶着床走。

今日你抛弃了我,小姑已长得和我一般高。

回头告诉小姑:别嫁像你哥哥那样的丈夫。

英文翻译

Though ancients cast off wives, cast-off wives had a place to return.

Today I bid you farewell, sir, but where shall I go after leaving you?

My natal family is scattered and gone, I weep bitterly on the road I came.

I recall before marrying you, hearing you were most attentive.

When we first tied our hair as one, you were off to the distant frontier.

My lonely soul entrusted to flying birds, my eyes like flowing springs.

The flowing springs choke yet never dry, over ten thousand miles of mountain passes.

When at last I saw your return, you returned, and I had grown old.

Worldly feelings abandon the faded, new favorites are now fair and fine.

Wiping tears, I leave the old room, heartbroken worse than autumn grass.

I am discarded due to my haggardness, ashamed to keep old things far away.

My remaining life seeks a place to rely, but who will keep me company?

An empty bed faces the bare window, unnoticed, the dust grows thick.

Like lotus flowers in cold water, like willow catkins fallen in autumn wind.

I remember first marrying you, your little sister just reached the bed's height.

Today you cast me off, your little sister is as tall as I.

Turning my head, I tell your sister: never marry a man like your brother.

创作背景

顾况以弃妇口吻抒写自身怀才不遇。

深度解构

通过性别身份的隐喻,完成对权力博弈中失势者处境的深度刻画。

诗意解析

诗意概括

以弃妇自述口吻,控诉丈夫喜新厌旧的薄情,抒发年老色衰遭弃的悲苦与孤寂。

本诗关键词

弃妇 · 憔悴 · 衰歇 · 新宠 · 伤心

《弃妇词》主题、情感、意象与语气

主题: 婚嫁 · 愛情 · 閨怨

情感: 悲涼 · 惆悵 · 幽怨

意象: 空牀 · 秋草 · 芙蓉花 · 流泉 · 楊柳 · 虛牖

语气: 抒情 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平仄。
平仄仄平平,平平仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄仄平,○平仄平平。
仄仄平仄仄,仄平仄平○。
平平仄平仄,仄仄○平平。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,平平仄仄仄。
仄平仄平仄,平仄平平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。
仄仄平仄平,平○仄仄仄。
平平仄仄仄,平仄○○平。
○平仄平仄,仄仄平平仄。
平仄平平平,平平○平仄。
仄仄平仄平,仄平仄平平。
平仄平仄仄,仄平○仄○。
○平仄仄平,仄仄○平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

顾况生平简介

顾况,字逋翁,号华阳真逸,唐代诗人。生卒年不详,主要活动于唐肃宗至德宗时期(约756-805年)。祖籍海盐(今属浙江)。其人性诙谐狂放,晚年隐居茅山。在文学史上,他以乐府诗和歌行体著称,诗风质朴奇崛,是中唐时期由杜甫、元结的现实主义诗风向韩愈、孟郊奇险诗风过渡的重要人物之一。

浏览顾况全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理