轻薄儿,面如玉,紫陌春风缠马足。
双𩍐悬金缕鹘飞,长衫刺雪生犀束。
绿槐夹道阴初成,珊瑚几节敌流星。
红肌拂拂酒光狞,当街背拉金吾行。
朝游冬冬鼓声发,暮游冬冬鼓声绝。
入门不肯自升堂,美人扶踏金阶月。
轻薄儿,面如玉,紫陌春风缠马足。
双𩍐悬金缕鹘飞,长衫刺雪生犀束。
绿槐夹道阴初成,珊瑚几节敌流星。
红肌拂拂酒光狞,当街背拉金吾行。
朝游冬冬鼓声发,暮游冬冬鼓声绝。
入门不肯自升堂,美人扶踏金阶月。
轻浮的纨绔子弟,
面容像玉一样白皙,
京城大道上春风缠绕着他的马蹄。
双马镫悬挂着金线绣的飞鹰,
长衫上刺绣如雪,用生犀角束带。
道路两旁绿槐树的树荫刚刚形成,
几节珊瑚装饰的马鞭可匹敌流星。
红润的肌肤在酒光映照下显得狂放,
在街市上公然反拉着巡夜的金吾卫行走。
早晨游玩,咚咚的鼓声响起,
傍晚游玩,咚咚的鼓声停歇。
进了家门不肯自己走上厅堂,
由美人搀扶着踏过洒满月光的金色台阶。
A fop,
Face like jade,
On purple paths, spring wind tangles his horse's hooves.
Two pendants hang, gold-threaded falcons fly,
Long robe embroidered with snow, bound with rhino horn.
Green locusts flank the road, shade just formed,
Coral whip-sections rival shooting stars.
Ruddy skin aglow, wine-light fierce,
In the street he drags the guardsmen along backwards.
Morning revels: thump-thump drumbeats start,
Evening revels: thump-thump drumbeats cease.
Entering the gate, he won't climb the hall steps himself,
A beauty supports him, treading the moonlit golden stairs.
顾况讽刺唐代长安权贵子弟的骄奢淫逸。
以极致的铺陈,完成了对特权阶层治理失效的隐性批判。
描绘贵族子弟春日纵马游冶的奢靡生活场景
轻薄儿 · 金缕鹘 · 金阶月
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理