游童苏合带,倡女蒲葵扇。
初日映城时,相思忽相见。
褰裳踏露草,理鬓回花面。
薄暮不同归,留情此芳甸。
游童苏合带,倡女蒲葵扇。
初日映城时,相思忽相见。
褰裳踏露草,理鬓回花面。
薄暮不同归,留情此芳甸。
游玩的少年系着苏合香带,
歌女拿着蒲葵叶做的扇子。
朝阳初升映照城郭之时,
相思之情忽然化为相见。
提起衣裳踏过沾露的草,
整理鬓发回转如花的容颜。
黄昏时分却不能一同归去,
将情意留在了这芬芳的原野。
A young boy wears a Suhe belt,
A song girl holds a palm-leaf fan.
As the rising sun lights the city,
Longing suddenly turns to meeting.
Lifting robes, treading dewy grass,
Adjusting hair, turning a flower-like face.
At dusk, we do not return together,
Leaving affection in this fragrant field.
顾况描写春日游冶邂逅。
邂逅的短暂欢愉,揭示了情感认同的即时性与脆弱。
描绘春日郊游时青年男女邂逅相遇、短暂欢愉后怅然分别的场景
苏合带 · 蒲葵扇 · 踏露草
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理