相和歌辞 陇西行

作者:耿[𣲗](唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
耿[𣲗]作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

雪下阳关路,人稀陇戍头。

xuě xià yáng guān lù, rén xī lǒng shù tóu。

ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄌㄨㄥˇ ㄕㄨˋ ㄊㄡˊ。

封狐犹未翦,边将岂无羞。

fēng hú yóu wèi jiǎn, biān jiàng qǐ wú xiū。

ㄈㄥ ㄏㄨˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄤˋ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄒㄧㄡ。

白草三冬色,黄云万里愁。

bái cǎo sān dōng sè, huáng yún wàn lǐ chóu。

ㄅㄞˊ ㄘㄠˇ ㄙㄢ ㄉㄨㄥ ㄙㄜˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄡˊ。

因思李都尉,毕竟不封侯。

yīn sī lǐ dū wèi, bì jìng bù fēng hóu。

ㄧㄣ ㄙ ㄌㄧˇ ㄉㄨ ㄨㄟˋ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄈㄥ ㄏㄡˊ。

白话文翻译

大雪落在阳关路上,

陇山戍所人迹稀少。

大敌当前尚未剪除,

守边将领岂能无愧?

枯草呈现严冬之色,

黄云弥漫万里愁绪。

因而想起李广都尉,

终究未能封侯拜将。

英文翻译

Snow falls on the road to Yang Pass,

Few people at the Longshan post.

The great foxes remain unculled,

Should the border generals feel no shame?

White grass holds the color of deep winter,

Yellow clouds stretch ten thousand li with sorrow.

Thus I think of Commandant Li,

Who, after all, was never enfeoffed as marquis.

创作背景

边将无能,愧对先贤。

深度解构

借古讽今,触及军事治理中的功过认同问题。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞雪景与戍边将士的艰辛,借古讽今表达对边将无能的讽刺

本诗关键词

戍边 · 未翦 · 无羞 · 不封侯

《相和歌辞 陇西行》主题、情感、意象与语气

主题: 战争 · 咏史 · 边塞

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: · 黄云 · 阳关 · 白草 · 封狐 · 陇戍

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿[𣲗]生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。他与卢纶、钱起等人并称“大历十才子”,活跃于安史之乱后的文坛。其诗作多反映战乱后的社会现实与个人感怀,风格质朴深沉,是研究大历诗风的重要人物之一。

浏览耿[𣲗]全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理