老人迎客处,篱落稻畦间。
蚕屋朝寒闭,田家昼雨闲。
门闾新薙草,蹊径旧谙山。
自道谁相及,邀予试徃还。
老人迎客处,篱落稻畦间。
蚕屋朝寒闭,田家昼雨闲。
门闾新薙草,蹊径旧谙山。
自道谁相及,邀予试徃还。
老人迎接客人的地方
在篱笆与稻田之间
蚕房因晨寒而关闭
农家因昼雨得清闲
门前屋后新除了草
山间小径早已熟悉
自称有谁能比得上
邀请我试着常来往
Where the old man greets his guest
Between the fence and rice paddies
Silkworm room closed against morning chill
Farming household idle in daytime rain
Freshly weeded grass at gate and path
The mountain trail long familiar
He says, 'Who else is like me?'
Invites me to try coming and going
耿𣲗拜访田家翁,描绘田园生活。
呈现了一种超越世俗治理逻辑的朴素生活智慧。
描绘田家翁在雨后闲适的田园生活中邀客往还的场景
迎客 · 闲 · 谙山 · 往还
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理