今朝蝉忽鸣,迁客若为情。
便觉一年谢,能令万感生。
微风方满树,落日稍沈城。
为问同怀者,凄凉听几声。
今朝蝉忽鸣,迁客若为情。
便觉一年谢,能令万感生。
微风方满树,落日稍沈城。
为问同怀者,凄凉听几声。
今早蝉儿忽然鸣叫。
贬谪之客该如何自处?
顿时觉得一年又将逝去,
能令万般感慨涌上心头。
微风刚刚吹满树梢。
落日渐渐沉入城下。
试问怀抱相同的友人,
凄凉地听了几声蝉鸣?
This morning, cicadas suddenly sing.
How should an exile handle his feelings?
At once I feel a year is declining,
Able to stir ten thousand emotions.
A gentle breeze just fills the trees.
The setting sun slowly sinks behind the town.
I ask those who share my sentiments:
How many desolate sounds will you hear?
耿𣲗闻蝉鸣,触发贬谪时光流逝之悲。
蝉鸣作为时间信号,引发了诗人对个人生命周期的深刻反思。
诗人借新蝉鸣叫触发迁客之悲,抒发时光流逝、万感交集的凄凉心境。
迁客 · 万感 · 凄凉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理