晚秋过苏少府

作者:耿𣲗(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
耿𣲗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

九江迷去住,群吏且因依。

jiǔ jiāng mí qù zhù, qún lì qiě yīn yī。

ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄤ ㄇㄧˊ ㄑㄩˋ ㄓㄨˋ, ㄑㄩㄣˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄝˇ ㄧㄣ ㄧ。

高木秋垂露,寒城暮掩扉。

gāo mù qiū chuí lù, hán chéng mù yǎn fēi。

ㄍㄠ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄡ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄨˋ, ㄏㄢˊ ㄔㄥˊ ㄇㄨˋ ㄧㄢˇ ㄈㄟ。

随云心自远,看草伴应稀。

suí yún xīn zì yuǎn, kàn cǎo bàn yīng xī。

ㄙㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄩㄢˇ, ㄎㄢˋ ㄘㄠˇ ㄅㄢˋ ㄧㄥ ㄒㄧ。

肯信同年友,相望青琐闱。

kěn xìn tóng nián yǒu, xiāng wàng qīng suǒ wéi。

ㄎㄣˇ ㄒㄧㄣˋ ㄊㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˇ, ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

身处九江,对去留感到迷茫,暂且依附于众位同僚。高大的树木在秋季垂挂着露珠,寒凉的城池在暮色中掩上城门。心随云朵自然飘向远方,观赏草色时同伴想必稀少。你是否还信任我这位同年登科的朋友?我们遥相望着那宫门(青琐闱)。

英文翻译

At Jiujiang, perplexed whether to stay or go

Among the officials, I temporarily rely

Tall trees in autumn hang with dew

The cold town at dusk closes its gates nearby

Following clouds, my heart naturally roams far

Viewing grass, companions are likely few

Do you still believe in this friend of same year?

We gaze toward each other at the palace gates blue

创作背景

耿𣲗晚秋时节拜访苏少府。

深度解构

诗中的空间阻隔,映射出官僚体系内的身份认同困境。

诗意解析

诗意概括

描绘晚秋时节宦游途中的孤寂景象与对友人的思念

本诗关键词

九江 · 去住 · 随云 · 看草 · 同年友

《晚秋过苏少府》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 秋露 · 高木 · 寒城 · 青琐闱 · 暮扉

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿𣲗生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。作为“大历十才子”之一,其诗名与卢纶、钱起等人齐名。其诗作多反映安史之乱后的社会现实与个人羁旅愁思,风格质朴深沉,是中唐诗歌过渡时期的重要代表。

浏览耿𣲗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理