半偈留何处,全身弃此中。
雨余沙塔坏,月满雪山空。
耸刹临回磴,朱楼间碧丛。
朝朝日将暮,长对晋阳宫。
半偈留何处,全身弃此中。
雨余沙塔坏,月满雪山空。
耸刹临回磴,朱楼间碧丛。
朝朝日将暮,长对晋阳宫。
半句偈语留在了何处?
佛的全身(舍利)却遗弃在此地。
雨后沙塔已然损坏,
月满之时雪山一片空明。
高耸的佛刹下临盘旋的石阶,
朱红的楼阁点缀在碧绿的树丛间。
朝朝暮暮,太阳将落,
长久地对着晋阳宫。
Where has the half-gatha been left?
The whole body abandoned here.
After rain, the sand pagoda crumbles,
The moon fills the snowy mountains, empty.
The lofty temple overlooks winding steps,
Vermilion towers intersperse with green thickets.
Day after day, the sun is about to set,
Forever facing the Jinyang Palace.
耿𣲗题咏荒废古寺,感世事变迁。
寺庙的兴废是历史周期的直观呈现,引发对永恒与消逝的认知反思。
描绘童子寺荒废景象,寄托时光流逝、世事无常的感慨。
半偈 · 全身 · 雨余 · 月满 · 朝朝 · 日暮
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理