古院林公住,疏篁近井桃。
俗年人见少,禅地自知高。
药草诚多喻,沧溟在一毫。
仍悲次宗辈,尘事日为劳。
古院林公住,疏篁近井桃。
俗年人见少,禅地自知高。
药草诚多喻,沧溟在一毫。
仍悲次宗辈,尘事日为劳。
古老的寺院是林公的居所,
稀疏的竹林靠近水井和桃树。
世俗之年,来见他的人稀少,
这禅修之地自知境界高远。
药草确实蕴含许多深意,
浩瀚的沧海就在一毫毛之中。
依然为次宗之辈感到悲哀,
尘世俗务每日使人劳碌。
An ancient courtyard where the monk dwells.
Sparse bamboo near the well and peach trees.
Few worldly visitors in common years.
The Zen land knows its own loftiness.
Medicinal herbs hold many truths.
The vast sea lies within a single hair.
Still I grieve for those like Ci Zong,
Weary daily in worldly affairs.
耿𣲗赠诗赞僧院清幽超脱。
诗中以微观药草喻宏观沧溟,完成了对认知维度的巧妙跃迁。
描绘古寺禅院的清幽环境与僧侣超脱尘俗的修行生活
禅地 · 尘事 · 自高 · 喻理 · 劳碌
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理