送绛州郭参军

作者:耿𣲗(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
耿𣲗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

远事诸侯出,青山古晋城。

yuǎn shì zhū hóu chū, qīng shān gǔ jìn chéng。

ㄩㄢˇ ㄕˋ ㄓㄨ ㄏㄡˊ ㄔㄨ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ。

连行麹水阁,独入议中兵。

lián xíng qū shuǐ gé, dú rù yì zhōng bīng。

ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄜˊ, ㄉㄨˊ ㄖㄨˋ ㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄅㄧㄥ。

夜雨新田湿,春风曙角鸣。

yè yǔ xīn tián shī, chūn fēng shǔ jiǎo míng。

ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄒㄧㄣ ㄊㄧㄢˊ ㄕ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄇㄧㄥˊ。

人传府公政,记室有参卿。

rén chuán fǔ gōng zhèng, jì shì yǒu cān qīng。

ㄖㄣˊ ㄔㄨㄢˊ ㄈㄨˇ ㄍㄨㄥ ㄓㄥˋ, ㄐㄧˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄘㄢ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

因远方的公务出使诸侯而离开。

青山环绕着古老的晋阳城。

接连走过弯弯河水旁的楼阁。

独自进入军帐中参与军事谋议。

夜雨淋湿了新开垦的田地。

春风送来拂晓时号角的鸣响。

人们传颂着府主公明的政绩。

记室之中有他这位参谋卿相。

英文翻译

Sent afar to serve a lord, he departs.

Past ancient Jin's walls, where green hill departs.

Along winding streams, past pavilions he goes.

Alone, he enters the council where strategy flows.

Night rain soaks the newly opened fields.

Spring wind carries the dawn horn's reveille.

People praise the governor's governance yields.

His aide in the records office serves loyally.

创作背景

耿𣲗送别同僚赴任地方参军。

深度解构

诗中隐含对有效治理与幕僚认同的赞许。

诗意解析

诗意概括

描绘郭参军赴任途中所见晋地山水与军营景象,赞颂其受府公器重

本诗关键词

诸侯 · 晋城 · 议兵 · 府公政 · 参卿

《送绛州郭参军》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 送别

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 青山 · 春風 · 夜雨 · 曙角 · 麴水阁

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿𣲗生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。作为“大历十才子”之一,其诗名与卢纶、钱起等人齐名。其诗作多反映安史之乱后的社会现实与个人羁旅愁思,风格质朴深沉,是中唐诗歌过渡时期的重要代表。

浏览耿𣲗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理