上巳日

作者:耿𣲗(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
耿𣲗作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

共来修禊事,内顾一悲翁。

gòng lái xiū xì shì, nèi gù yī bēi wēng。

ㄍㄨㄥˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄡ ㄒㄧˋ ㄕˋ, ㄋㄟˋ ㄍㄨˋ ㄧ ㄅㄟ ㄨㄥ。

玉鬓风尘下,花林丝管中。

yù bìn fēng chén xià, huā lín sī guǎn zhōng。

ㄩˋ ㄅㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄣˊ ㄙ ㄍㄨㄢˇ ㄓㄨㄥ。

故山离水石,旧侣失鹓鸿。

gù shān lí shuǐ shí, jiù lǚ shī yuān hóng。

ㄍㄨˋ ㄕㄢ ㄌㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ, ㄐㄧㄡˋ ㄌㄩˇ ㄕ ㄩㄢ ㄏㄨㄥˊ。

不及游鱼乐,裴回莲叶东。

bù jí yóu yú lè, péi huí lián yè dōng。

ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄧㄡˊ ㄩˊ ㄌㄜˋ, ㄆㄟˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄥ。

白话文翻译

一同来参加修禊活动

向内看自己,一个悲伤的老翁。

美好的鬓发在风尘之下

在花树丛中,听着丝竹管弦。

故乡的山水已远离

旧日的同伴如鹓鸿般失散。

比不上水中游鱼的快乐

在莲叶东边徘徊流连。

英文翻译

We gather for the purification rite

I look within, a sorrowful old man.

My jade-like hair beneath the wind and dust

Amidst the flowering woods, music and strings.

My homeland's hills and streams are left behind

Old friends, like noble birds, are lost to me.

Not as joyful as the swimming fish

I linger by the lotus leaves eastward.

创作背景

上巳节祓禊,诗人自伤年老。

深度解构

诗中对比群体欢愉与个体孤寂,暗含对生命周期的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

上巳节修禊时,诗人自伤年老漂泊,感叹故园难归、旧友离散,羡慕游鱼自在。

本诗关键词

修禊 · 悲翁 · 风尘 · 旧侣 · 游鱼

《上巳日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 蓮葉 · 花林 · 玉鬢

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿𣲗生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。作为“大历十才子”之一,其诗名与卢纶、钱起等人齐名。其诗作多反映安史之乱后的社会现实与个人羁旅愁思,风格质朴深沉,是中唐诗歌过渡时期的重要代表。

浏览耿𣲗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理