东郊别业

作者:耿𣲗(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
耿𣲗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

东皋占薄田,耕种过余年。

dōng gāo zhàn bó tián, gēng zhòng guò yú nián。

ㄉㄨㄥ ㄍㄠ ㄓㄢˋ ㄅㄛˊ ㄊㄧㄢˊ, ㄍㄥ ㄓㄨㄥˋ ㄍㄨㄛˋ ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ。

护药栽山刺,浇蔬引竹泉。

hù yào zāi shān cì, jiāo shū yǐn zhú quán。

ㄏㄨˋ ㄧㄠˋ ㄗㄞ ㄕㄢ ㄘˋ, ㄐㄧㄠ ㄕㄨ ㄧㄣˇ ㄓㄨˊ ㄑㄩㄢˊ。

晚雷期稔岁,重雾报晴天。

wǎn léi qī rěn suì, zhòng wù bào qíng tiān。

ㄨㄢˇ ㄌㄟˊ ㄑㄧ ㄖㄣˇ ㄙㄨㄟˋ, ㄓㄨㄥˋ ㄨˋ ㄅㄠˋ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ。

若问幽人意,思齐沮溺贤。

ruò wèn yōu rén yì, sī qí jǔ nì xián。

ㄖㄨㄛˋ ㄨㄣˋ ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄧˋ, ㄙ ㄑㄧˊ ㄐㄩˇ ㄋㄧˋ ㄒㄧㄢˊ。

白话文翻译

在东边的高地占得薄田,

耕种度过余生余年。

保护药草,栽种山刺,

浇灌菜蔬,引用竹筒流来的泉水。

傍晚的雷声预示着丰年,

浓雾预示着晴朗的天气。

若要问隐士的心意,

是思慕与长沮、桀溺那样的贤人齐肩。

英文翻译

On the eastern moor, I claim a meager field,

Plowing and sowing, my remaining years will yield.

I guard herbs, plant mountain thorns with care,

Water vegetables with bamboo-piped water fair.

Evening thunder promises a year of good grain,

Heavy fog foretells a sky that will clear again.

If you ask the recluse's mind, what does it hold?

He thinks to match the worthies Jie and Ni of old.

创作背景

耿𣲗描写东郊田园隐居生活。

深度解构

田园劳作蕴含对治理智慧的另一种追寻,即退隐中的自主治理。

诗意解析

诗意概括

诗人描绘东郊别业的田园生活,表达归隐躬耕、追慕先贤的志趣。

本诗关键词

耕种 · 幽人 · 贤

《东郊别业》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 竹泉 · 薄田 · 山刺

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿𣲗生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。作为“大历十才子”之一,其诗名与卢纶、钱起等人齐名。其诗作多反映安史之乱后的社会现实与个人羁旅愁思,风格质朴深沉,是中唐诗歌过渡时期的重要代表。

浏览耿𣲗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理