登钟山馆

作者:耿𣲗(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
耿𣲗作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

匹马宜春路,萧条背馆心。

pǐ mǎ yí chūn lù, xiāo tiáo bèi guǎn xīn。

ㄆㄧˇ ㄇㄚˇ ㄧˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄅㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄣ。

涧花寒夕雨,潭水黑朝林。

jiàn huā hán xī yǔ, tán shuǐ hēi zhāo lín。

ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄢˊ ㄒㄧ ㄩˇ, ㄊㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄟ ㄓㄠ ㄌㄧㄣˊ。

野市鱼盐隘,江村竹苇深。

yě shì yú yán ài, jiāng cūn zhú wěi shēn。

ㄧㄝˇ ㄕˋ ㄩˊ ㄧㄢˊ ㄞˋ, ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄣ ㄓㄨˊ ㄨㄟˇ ㄕㄣ。

子规何处发,青树满高岑。

zǐ guī hé chù fā, qīng shù mǎn gāo cén。

ㄗˇ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄈㄚ, ㄑㄧㄥ ㄕㄨˋ ㄇㄢˇ ㄍㄠ ㄘㄣˊ。

白话文翻译

单人匹马走在宜春路上,

心情萧条,背对着客馆。

山涧的花在寒夜雨中瑟缩,

潭水使清晨的树林显得幽暗。

乡野集市因鱼盐交易而拥挤,

江边村落掩映在深密的竹苇中。

杜鹃鸟从何处开始啼鸣?

青翠的树木遍布高高的山峦。

英文翻译

A lone horse on the Yichun road

Desolate, my heart turns from the lodge.

Ravine flowers chill in evening rain,

Pool waters darken the morning woods.

The wild market crowds with fish and salt,

The river village deep in bamboo and reeds.

Where does the cuckoo call begin?

Green trees cover the lofty peaks.

创作背景

耿𣲗宦游途中所作山水诗。

深度解构

诗中空间布局的转换,暗含对治理疆域中信息疏离的体察。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人独行宜春道中,途经钟山馆时所见萧瑟秋景与荒凉驿馆,抒发羁旅孤寂之情。

本诗关键词

萧条 · 夕雨 · 朝林 · 竹苇 · 背馆心

《登钟山馆》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 江村 · 子规 · 匹马 · 潭水 · 涧花 · 青树 · 野市 · 高岑

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

耿𣲗生平简介

耿𣲗,中唐大历年间诗人,籍贯河东(今山西一带)。作为“大历十才子”之一,其诗名与卢纶、钱起等人齐名。其诗作多反映安史之乱后的社会现实与个人羁旅愁思,风格质朴深沉,是中唐诗歌过渡时期的重要代表。

浏览耿𣲗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理