邻里朝光遍,披衣夜醉醒。
庖厨非旧火,林木发新青。
接果移天性,疏泉逐地形。
清明来几日,戴胜已堪听。
邻里朝光遍,披衣夜醉醒。
庖厨非旧火,林木发新青。
接果移天性,疏泉逐地形。
清明来几日,戴胜已堪听。
晨光遍照邻里,
披上衣服,从夜醉中醒来。
厨房里生起的已不是昨日的火,
林木焕发出新的青翠。
嫁接果实改变了它们的天性,
疏导泉流顺应着地势。
清明时节还有几天才到,
戴胜鸟的叫声已堪聆听。
Morning light floods the neighborhood.
Donning clothes, sober from last night's drunk.
The kitchen fire is not the old one,
Woods and trees sprout fresh green.
Grafting fruits alters their innate nature,
Channeling springs follows the land's form.
The Clear and Bright Festival is days away,
Already we can hear the hoopoe's call.
耿𣲗描绘春日邻里新象。
诗中接果疏泉的描写,隐含了对自然规律与人为治理之间平衡的思考。
描绘春日邻里生活与自然复苏景象,表达对时节更迭的恬淡感受。
朝光 · 新青 · 清明
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理