终岁山川路,生涯总几何。
艰难为客惯,贫贱受恩多。
暮角寒山色,秋风远水波。
无人见惆怅,垂鞚入烟萝。
终岁山川路,生涯总几何。
艰难为客惯,贫贱受恩多。
暮角寒山色,秋风远水波。
无人见惆怅,垂鞚入烟萝。
终年奔波于山川道路
一生岁月总共能有多少?
早已习惯作客的艰难
贫贱之身却蒙受许多恩惠。
暮色中号角声映着寒山
秋风吹拂着远方的水波。
无人看见我的惆怅
垂下马缰,步入烟雾藤萝之中。
All year long on mountain and stream roads,
How much of life is spent this way?
Hardship as a wanderer is my habit,
Poor and lowly, yet I've received much grace.
Evening horns color the cold hills,
Autumn wind ripples the distant water.
No one sees my melancholy,
I drop the reins into misty vines.
耿𣲗离开邠州时所作留别诗。
惯于客途的艰难,映射出个体在时代周期中的漂泊命运。
诗人长年漂泊在外,感叹旅途艰辛与贫贱中受恩的复杂心境,于秋日暮色中独自惆怅离去。
生涯 · 为客 · 贫贱 · 受恩 · 无人 · 垂鞚
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理