高就山上山,山中白云闲。
瀑布低头看,青天举手扳。
石桥横海外,风笛落人间。
不见红尘客,时时鹤往还。
(见《四库珍本初集》本《天台集·拾遗》)(按:葛谛晋前神仙,见《太平广记》卷七十一引《神仙传》。
此首五律显为齐梁以后人依托。
)。
高就山上山,山中白云闲。
瀑布低头看,青天举手扳。
石桥横海外,风笛落人间。
不见红尘客,时时鹤往还。
(见《四库珍本初集》本《天台集·拾遗》)(按:葛谛晋前神仙,见《太平广记》卷七十一引《神仙传》。
此首五律显为齐梁以后人依托。
)。
登高而上,山外有山,
山中的白云悠闲自在。
低头观看瀑布,
举手仿佛能扳到青天。
石桥横跨在海天之外,
风笛声飘落人间。
看不见红尘俗客,
时时只有仙鹤往来飞还。
Ascending high, mountain upon mountain,
White clouds idle within the mountains.
Looking down at the waterfall,
Reaching up to touch the blue sky.
A stone bridge spans beyond the sea,
The wind's flute falls to the mortal world.
No worldly guest is seen,
Only cranes coming and going, time and again.
托名三国葛玄的游仙诗。
描绘天台山远离尘嚣的仙境景象,表现隐逸超脱的意境。
仙境 · 隐逸 · 超脱 · 红尘 · 海外
东山书院编辑整理