自蓟北归

作者:高适(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
高适作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

驱马蓟门北,北风边马哀。

qū mǎ jì mén běi, běi fēng biān mǎ āi。

ㄑㄩ ㄇㄚˇ ㄐㄧˋ ㄇㄣˊ ㄅㄟˇ, ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄅㄧㄢ ㄇㄚˇ ㄞ。

苍茫远山口,豁达胡天开。

cāng máng yuǎn shān kǒu, huò dá hú tiān kāi。

ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄎㄡˇ, ㄏㄨㄛˋ ㄉㄚˊ ㄏㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄎㄞ。

五将已深入,前军止半回。

wǔ jiàng yǐ shēn rù, qián jūn zhǐ bàn huí。

ㄨˇ ㄐㄧㄤˋ ㄧˇ ㄕㄣ ㄖㄨˋ, ㄑㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄓˇ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄟˊ。

谁怜不得意,长剑独归来。

shuí lián bù dé yì, cháng jiàn dú guī lái。

ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄔㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

驱马来到蓟门以北,

北风中边塞的战马哀鸣。

苍茫的远山山口处,

辽阔的胡地天空豁然开朗。

五位将领已深入敌境,

前锋部队却只回来一半。

有谁怜惜我不得志的境遇,

只能独自佩着长剑归来。

英文翻译

I drive my horse north of Jimen Pass,

Northern winds wail, frontier steeds grieve.

Vast and blurred, the distant mountain pass,

Broad and open, the northern sky clears.

Five generals have pushed deep in,

The vanguard halts, only half return.

Who pities my unfulfilled ambition?

Alone, I come back with my long sword.

创作背景

高适早年北游燕赵,亲历边塞。

深度解构

诗中隐含对军事周期中个体失意的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

诗人自蓟北归途中的边塞见闻与壮志未酬的孤愤

本诗关键词

驱马 · 深入 · 半回 · 不得意 · 独归

《自蓟北归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 远山 · 北风 · 边马 · 胡天 · 长劒

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材著称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理