传道招[提]客,诗书自讨论。
佛香时入院,僧饭屡过门。
听法还应难,寻经剩欲翻。
草玄今已毕,此外复何言。
传道招[提]客,诗书自讨论。
佛香时入院,僧饭屡过门。
听法还应难,寻经剩欲翻。
草玄今已毕,此外复何言。
传播佛道,招引提客(僧人),
诗书典籍,自行研讨。
佛香时常飘入院落,
僧人的斋饭屡次送过门来。
听讲佛法,领会起来仍觉困难,
寻究经典,还总想翻阅更多。
仿效扬雄草拟《太玄》之事如今已毕,
除此之外,还有什么可说的呢?
Preaching the Way, he receives visiting guests,
Discussing poetry and books among themselves.
The scent of incense at times wafts into the courtyard,
Monks' meals often pass by his gate.
Listening to the Dharma, one finds it still hard to grasp,
Seeking scriptures, one yet desires to turn their pages.
My work "Cao Xuan" is now complete,
What more is there to say beyond this?
高适赠诗杜甫,述及寺院生活与著述。
诗人在佛理与经典的探寻中,完成了对个人精神周期的阶段性总结与沉淀。
诗人以佛寺生活为背景,表达对友人杜二拾遗淡泊治学生活的赞赏与自省。
传道 · 诗书 · 听法 · 寻经
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理