效古赠崔二

作者:高适(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
高适作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

十月河洲时,一看有归思。

shí yuè hé zhōu shí, yī kàn yǒu guī sī。

ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄏㄜˊ ㄓㄡ ㄕˊ, ㄧ ㄎㄢˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄟ ㄙ。

风飙生惨烈,雨雪暗天地。

fēng biāo shēng cǎn liè, yǔ xuě àn tiān dì。

ㄈㄥ ㄅㄧㄠ ㄕㄥ ㄘㄢˇ ㄌㄧㄝˋ, ㄩˇ ㄒㄩㄝˇ ㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ。

我辈今胡为,浩哉迷所至。

wǒ bèi jīn hú wéi, hào zāi mí suǒ zhì。

ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄨˊ ㄨㄟˊ, ㄏㄠˋ ㄗㄞ ㄇㄧˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ。

缅怀当涂者,济济居声位。

miǎn huái dāng tú zhě, jǐ jǐ jū shēng wèi。

ㄇㄧㄢˇ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄤ ㄊㄨˊ ㄓㄜˇ, ㄐㄧˇ ㄐㄧˇ ㄐㄩ ㄕㄥ ㄨㄟˋ。

邈然在云霄,宁肯更沦踬。

miǎo rán zài yún xiāo, níng kěn gèng lún zhì。

ㄇㄧㄠˇ ㄖㄢˊ ㄗㄞˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄠ, ㄋㄧㄥˊ ㄎㄣˇ ㄍㄥˋ ㄌㄨㄣˊ ㄓˋ。

周旋多燕乐,门馆列车骑。

zhōu xuán duō yàn lè, mén guǎn liè chē qí。

ㄓㄡ ㄒㄩㄢˊ ㄉㄨㄛ ㄧㄢˋ ㄌㄜˋ, ㄇㄣˊ ㄍㄨㄢˇ ㄌㄧㄝˋ ㄔㄜ ㄑㄧˊ。

美人芙蓉姿,狭室兰麝气。

měi rén fú róng zī, xiá shì lán shè qì。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄗ, ㄒㄧㄚˊ ㄕˋ ㄌㄢˊ ㄕㄜˋ ㄑㄧˋ。

金𬬻陈兽炭,谈笑正得意。

jīn lú chén shòu tàn, tán xiào zhèng dé yì。

ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄔㄣˊ ㄕㄡˋ ㄊㄢˋ, ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄓㄥˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ。

岂论草泽中,有此枯槁士。

qǐ lùn cǎo zé zhōng, yǒu cǐ kū gǎo shì。

ㄑㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄘㄠˇ ㄗㄜˊ ㄓㄨㄥ, ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄎㄨ ㄍㄠˇ ㄕˋ。

我惭经济策,久欲甘弃置。

wǒ cán jīng jì cè, jiǔ yù gān qì zhì。

ㄨㄛˇ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄘㄜˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄩˋ ㄍㄢ ㄑㄧˋ ㄓˋ。

君负纵横才,如何尚憔悴。

jūn fù zòng héng cái, rú hé shàng tiáo cuì。

ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄥˋ ㄏㄥˊ ㄘㄞˊ, ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ。

长歌增郁怏,对酒不能醉。

cháng gē zēng yù yàng, duì jiǔ bù néng zuì。

ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄗㄥ ㄩˋ ㄧㄤˋ, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄗㄨㄟˋ。

穷达自有时,夫子莫下泪。

qióng dá zì yǒu shí, fū zǐ mò xià lèi。

ㄑㄩㄥˊ ㄉㄚˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄕˊ, ㄈㄨ ㄗˇ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄟˋ。

白话文翻译

十月河洲时节,

一望便生归家之思。

狂风凛冽惨烈,

雨雪使天地昏暗。

我们这些人如今在做什么?

浩渺啊,迷失了方向。

追念那些当权者,

济济一堂身居高位。

他们高远如在云霄,

怎肯再沦落困顿?

周旋于宴饮享乐,

门馆前列着车马。

美人有芙蓉般的姿容,

狭室充满兰麝香气。

金炉中陈设着兽炭,

谈笑间正得意洋洋。

哪会想到草泽之中,

还有这样枯槁的士人。

我惭愧于经世济民之策,

久已甘愿弃置不顾。

你怀有纵横家的才干,

为何还如此憔悴?

长歌更添忧郁烦闷,

对着酒也不能醉。

穷困与显达自有其时,

先生请不要落泪。

英文翻译

In tenth month by the river isle,

A glance stirs thoughts of home.

Fierce winds bring desolation,

Rain and snow darken sky and earth.

What are we doing now?

Vast and lost, where do we go?

I recall those in power,

Crowded in rank and fame.

Remote, they dwell in clouds,

Would they ever stumble and fall?

They socialize in feasts and pleasures,

Carriages line their gates.

Beauties with lotus grace,

Narrow rooms with orchid musk.

Golden braziers hold animal charcoal,

Chatting and laughing in full delight.

Who considers the marshes,

Where such a withered scholar lies?

I'm ashamed of my statecraft plans,

Long willing to abandon them.

You bear a strategist's talent,

Why still look so haggard?

Long songs increase my gloom,

Facing wine, I cannot get drunk.

Poverty and success have their time,

Sir, do not shed tears.

创作背景

高适赠友,对比权贵与寒士境遇。

深度解构

诗作揭示了社会周期中精英的认知落差与个人博弈困境。

诗意解析

诗意概括

诗人通过对比权贵奢华与寒士困顿,抒发怀才不遇的郁怏,最终以穷达有时的哲理自我宽慰。

本诗关键词

归思 · 沦踬 · 经济策 · 纵横才 · 穷达

《效古赠崔二》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 河洲 · 雨雪 · 兽炭 · 金鑪 · 枯槁士 · 芙蓉姿

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平平,仄○仄平○。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄平平平,仄平平仄仄。
仄平○平仄,仄仄平平仄。
仄平仄平平,平仄○平仄。
平平平○仄,平仄仄平○。
仄平平平平,仄仄平仄仄。
平平平仄仄,平仄○仄仄。
仄○仄仄○,仄仄平仄仄。
仄平平仄仄,仄仄平仄仄。
平仄仄○平,○平仄?仄。
○平平仄仄,仄仄仄平仄。
平仄仄仄平,平仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材著称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理