秋胡行

作者:高适(唐) 体裁:乐府诗

全唐诗热度:
★★★★☆
高适作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

妾本邯郸未嫁时,容华倚翠人未知。

qiè běn hán dān wèi jià shí, róng huá yǐ cuì rén wèi zhī。

ㄑㄧㄝˋ ㄅㄣˇ ㄏㄢˊ ㄉㄢ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚˋ ㄕˊ, ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄧˇ ㄘㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄓ。

一朝结发从君子,将妾迢迢东鲁陲。

yī zhāo jié fà cóng jūn zǐ, jiāng qiè tiáo tiáo dōng lǔ chuí。

ㄧ ㄓㄠ ㄐㄧㄝˊ ㄈㄚˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ, ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄝˋ ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄨㄥ ㄌㄨˇ ㄔㄨㄟˊ。

时逢大道无艰阻,君方游宦从陈汝。

shí féng dà dào wú jiān zǔ, jūn fāng yóu huàn cóng chén rǔ。

ㄕˊ ㄈㄥˊ ㄉㄚˋ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄐㄧㄢ ㄗㄨˇ, ㄐㄩㄣ ㄈㄤ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄢˋ ㄘㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄖㄨˇ。

蕙楼独卧频度春,彩阁辞君几徂暑。

huì lóu dú wò pín dù chūn, cǎi gé cí jūn jǐ cú shǔ。

ㄏㄨㄟˋ ㄌㄡˊ ㄉㄨˊ ㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˊ ㄉㄨˋ ㄔㄨㄣ, ㄘㄞˇ ㄍㄜˊ ㄘˊ ㄐㄩㄣ ㄐㄧˇ ㄘㄨˊ ㄕㄨˇ。

三月垂杨蚕未眠,携笼结侣南陌边。

sān yuè chuí yáng cán wèi mián, xié lóng jié lǚ nán mò biān。

ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄘㄢˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ, ㄒㄧㄝˊ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄩˇ ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢ。

道逢行子不相识,赠妾黄金买少年。

dào féng xíng zǐ bù xiāng shí, zèng qiè huáng jīn mǎi shào nián。

ㄉㄠˋ ㄈㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄗˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ, ㄗㄥˋ ㄑㄧㄝˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄇㄞˇ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ。

妾家夫壻经离久,寸心誓与长相守。

qiè jiā fū xù jīng lí jiǔ, cùn xīn shì yǔ cháng xiāng shǒu。

ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄨ ㄒㄩˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄩˇ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄡˇ。

愿言行路莫多情,道妾贞心在人口。

yuàn yán xíng lù mò duō qíng, dào qiè zhēn xīn zài rén kǒu。

ㄩㄢˋ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄇㄛˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ, ㄉㄠˋ ㄑㄧㄝˋ ㄓㄣ ㄒㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄖㄣˊ ㄎㄡˇ。

日暮蚕饥相命归,携笼端饰来庭闱。

rì mù cán jī xiāng mìng guī, xié lóng duān shì lái tíng wéi。

ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄘㄢˊ ㄐㄧ ㄒㄧㄤ ㄇㄧㄥˋ ㄍㄨㄟ, ㄒㄧㄝˊ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨㄢ ㄕˋ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄥˊ ㄨㄟˊ。

劳心苦力终无恨,所冀君恩即可依。

láo xīn kǔ lì zhōng wú hèn, suǒ jì jūn ēn jí kě yī。

ㄌㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄏㄣˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄣ ㄐㄧˊ ㄎㄜˇ ㄧ。

闻说行人已归止,乃是向来赠金子。

wén shuō xíng rén yǐ guī zhǐ, nǎi shì xiàng lái zèng jīn zǐ。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄓˇ, ㄋㄞˇ ㄕˋ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄗㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄗˇ。

相看颜色不复言,相顾怀慙有何已。

xiāng kàn yán sè bù fù yán, xiāng gù huái cán yǒu hé yǐ。

ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄧㄢˊ, ㄒㄧㄤ ㄍㄨˋ ㄏㄨㄞˊ ㄘㄢˊ ㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄧˇ。

从来自隐无疑背,直为君情也相会。

cóng lái zì yǐn wú yí bèi, zhí wèi jūn qíng yě xiāng huì。

ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄗˋ ㄧㄣˇ ㄨˊ ㄧˊ ㄅㄟˋ, ㄓˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄝˇ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ。

如何咫尺仍有情,况复迢迢千里外。

rú hé zhǐ chǐ réng yǒu qíng, kuàng fù tiáo tiáo qiān lǐ wài。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄓˇ ㄔˇ ㄖㄥˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄊㄧㄠˊ ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ。

誓将顾恩不顾身,念君此日赴河津。

shì jiāng gù ēn bù gù shēn, niàn jūn cǐ rì fù hé jīn。

ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄍㄨˋ ㄣ ㄅㄨˋ ㄍㄨˋ ㄕㄣ, ㄋㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄘˇ ㄖˋ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄣ。

莫道向来不得意,故欲留规诫后人。

mò dào xiàng lái bù dé yì, gù yù liú guī jiè hòu rén。

ㄇㄛˋ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄍㄨˋ ㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄝˋ ㄏㄡˋ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

我本是邯郸未嫁之时,

容颜华美倚翠而生却不为人知。

一朝结发嫁给了你,

你将我带到遥远的东鲁边陲。

当时世道太平无艰难险阻,

你正游宦于陈、汝之地。

在蕙楼独卧,频频度过春天,

在彩阁与你辞别,已过了几个暑天。

三月垂杨低垂,蚕还未眠,

提着蚕笼,结伴在南边田埂。

路上遇到一个行路的男子,互不相识,

他赠我黄金,想买我的青春。

我家丈夫离别已久,

我心发誓要与他长相厮守。

愿对那路人说:请勿多情,

就说我的贞洁之心人所共知。

日暮蚕饥,互相呼唤归家,

提着蚕笼,整理衣饰回到庭院。

劳心苦力,终究没有怨恨,

只希望你的恩情可以依靠。

听说那行人已经归来住下,

竟然就是先前赠金的那个人!

我们相视脸色,不再言语,

互相看着心怀惭愧,何时能了?

我向来隐藏自己,无疑无背,

只因为你的情意才与他相会。

为何近在咫尺仍生情意,

更何况迢迢千里之外?

我发誓将顾念恩情不顾自身,

想到你今日正奔赴河津。

莫说我向来不得志,

只是想留下规诫给后人。

英文翻译

I, from Handan, before I married,

My beauty amidst finery was unknown.

Once I bound my hair to follow you, sir,

You took me far to the eastern Lu border.

The road then was smooth, without hardship,

You were traveling to office in Chen and Ru.

Alone in orchid tower, springs passed frequently,

From painted chamber I bid you farewell, how many summers gone?

In third month, willows droop, silkworms not yet asleep,

Carrying baskets, with companions by the southern path.

I met a traveler on the road, a stranger,

Who offered me gold to buy my youth.

My husband has been long away from home,

My heart vows to keep faith forever.

I wish to tell the traveler: be not so forward,

Say my chaste heart is known by all.

At dusk, silkworms hungry, we call each other back,

Carrying baskets, properly dressed, return to courtyard.

Toil and hardship, in the end no regret,

All I hope is your favor to rely upon.

I hear the traveler has returned and stopped,

And he is the very one who gave the gold!

We look at each other's faces, speechless,

Gazing with mutual shame, how can it end?

I've always hidden myself, no doubt or betrayal,

Only for your sake did I also meet him.

How, being so near, could feelings still arise,

Let alone from a thousand miles away?

I vow to cherish grace above my life,

Thinking of you this day going to the river ford.

Don't say I've always been discontent,

I wish to leave this warning for later people.

创作背景

高适拟古乐府,演绎秋胡戏妻故事。

深度解构

通过贞洁与情感的冲突,探讨了伦理治理下个体的艰难抉择。

诗意解析

诗意概括

通过邯郸女子自述婚后独守、路遇赠金者而坚守贞节的故事,展现古代妇女对婚姻的忠诚与道德坚守。

本诗关键词

贞心 · 相守 · 顾恩 · 规诫 · 迢迢

《秋胡行》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 婚嫁

情感: 惆怅 · 幽怨 · 坚贞

意象: 黄金 · 垂杨 · 庭闱 · 河津 · 蚕笼

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄平仄平。
仄平仄仄○平仄,○仄平平平仄平。
平平仄仄平平仄,平平平仄○平仄。
仄平仄仄平仄平,仄仄平平仄平仄。
○仄平平平仄平,平○仄仄平仄平。
仄平○仄仄○仄,仄仄平平仄仄平。
仄平平仄平○仄,仄平仄仄○○仄。
仄平○仄仄平平,仄仄平平仄平仄。
仄仄平平○仄平,平○平仄平○平。
○平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
○仄○平仄平仄,仄仄仄平仄平仄。
○○平仄仄仄平,○仄平平仄平仄。
○平仄仄平平仄,仄平平平仄○仄。
○平仄仄平仄平,仄仄平平平仄仄。
仄○仄平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄仄仄平仄仄仄,仄仄○平仄仄平。

本诗为乐府诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材着称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理