古大梁行

作者:高适(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
高适作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人。

gǔ chéng mǎng cāng ráo jīng zhēn, qū mǎ huāng chéng chóu shā rén。

ㄍㄨˇ ㄔㄥˊ ㄇㄤˇ ㄘㄤ ㄖㄠˊ ㄐㄧㄥ ㄓㄣ, ㄑㄩ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄔㄡˊ ㄕㄚ ㄖㄣˊ。

魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。

wèi wáng gōng guàn jìn hé shǔ, xìn líng bīn kè suí huī chén。

ㄨㄟˋ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨˇ, ㄒㄧㄣˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄟ ㄔㄣˊ。

忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起。

yì zuó xióng dū jiù cháo shì, xuān chē zhào yào gē zhōng qǐ。

ㄧˋ ㄗㄨㄛˊ ㄒㄩㄥˊ ㄉㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄕˋ, ㄒㄩㄢ ㄔㄜ ㄓㄠˋ ㄧㄠˋ ㄍㄜ ㄓㄨㄥ ㄑㄧˇ。

军容带甲三十万,国步连营一千里。

jūn róng dài jiǎ sān shí wàn, guó bù lián yíng yī qiān lǐ。

ㄐㄩㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄉㄞˋ ㄐㄧㄚˇ ㄙㄢ ㄕˊ ㄨㄢˋ, ㄍㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄧ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ。

全盛须臾那可论,高台曲池无复存。

quán shèng xū yú nà kě lùn, gāo tái qǔ chí wú fù cún。

ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥˋ ㄒㄩ ㄩˊ ㄋㄚˋ ㄎㄜˇ ㄌㄨㄣˋ, ㄍㄠ ㄊㄞˊ ㄑㄩˇ ㄔˊ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄘㄨㄣˊ。

遗墟但见狐狸迹,古地空余草木根。

yí xū dàn jiàn hú lí jī, gǔ dì kōng yú cǎo mù gēn。

ㄧˊ ㄒㄩ ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨˊ ㄌㄧˊ ㄐㄧ, ㄍㄨˇ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄍㄣ。

暮天摇落伤怀抱,倚剑悲歌对秋草。

mù tiān yáo luò shāng huái bào, yǐ jiàn bēi gē duì qiū cǎo。

ㄇㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄟ ㄍㄜ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ。

侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。

xiá kè yóu chuán zhū hài míng, xíng rén shàng shí yí mén dào。

ㄒㄧㄚˊ ㄎㄜˋ ㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˊ ㄓㄨ ㄏㄞˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄕˊ ㄧˊ ㄇㄣˊ ㄉㄠˋ。

白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘。

bái bì huáng jīn wàn hù hóu, bǎo dāo jùn mǎ tián shān qiū。

ㄅㄞˊ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄏㄡˊ, ㄅㄠˇ ㄉㄠ ㄐㄩㄣˋ ㄇㄚˇ ㄊㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄡ。

年代凄凉不可问,往来唯有水东流。

nián dài qī liáng bù kě wèn, wǎng lái wéi yǒu shuǐ dōng liú。

ㄋㄧㄢˊ ㄉㄞˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨㄣˋ, ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

古城莽莽苍苍,长满荆棘灌木,

驱马经过这荒城,愁绪杀人。

魏王的宫观都变成了庄稼地,

信陵君的宾客已化为尘土。

回忆往昔这雄都旧日的朝市,

华车照耀,歌钟响起。

军容盛大,披甲之士三十万,

国势强盛,营垒相连一千里。

全盛时光转瞬即逝,何从谈起?

高台曲池已不复存在。

废墟上只见到狐狸的踪迹,

古地上空余草木的根茎。

暮色中草木凋零,伤怀满抱,

倚着剑悲歌,面对秋草。

侠客们还在传颂朱亥的英名,

行人还认得夷门的道路。

白璧、黄金、万户侯的尊荣,

宝刀、骏马,都埋没在山丘。

年代的凄凉已不堪追问,

往来不息的只有那东流的河水。

英文翻译

The ancient city vast and wild, overgrown with thorns,

Riding through the desolate town, grief enough to kill.

The palaces of the King of Wei are all millet fields,

Lord Xinling's guests have turned to dust.

I recall yesterday's mighty capital, its old court and market,

Carriages gleaming, songs and bells rising.

Military might: three hundred thousand armored men,

The nation's camps stretched a thousand miles.

Its full glory in a moment—how can it be told?

High terraces and winding pools no longer exist.

The ruined site shows only fox tracks,

The ancient ground holds nothing but roots of grass and trees.

The evening sky, leaves falling, wounds my heart,

Leaning on my sword, I sing a sad song to the autumn grass.

Knights-errant still tell of Zhu Hai's name,

Travelers yet know the road to Yi Gate.

White jade, yellow gold, marquises of ten thousand households,

Precious swords, fine steeds, fill the hills and mounds.

The era's desolation cannot be questioned,

Coming and going, only the water flows east.

创作背景

高适怀古,凭吊战国魏都大梁遗址。

深度解构

诗作在历史废墟的凝视中,完成了对文明兴衰周期的深刻体认。

诗意解析

诗意概括

描绘大梁古城荒芜景象,追忆战国魏国全盛气象,抒发历史兴亡之叹。

本诗关键词

荒城 · 遗墟 · 东流

《古大梁行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 禾黍 · 古城 · 秋草

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄平仄○平平平,○仄平平平仄平。
仄○平○仄平仄,仄平平仄平平平。
仄仄平平仄平仄,平平仄仄平平仄。
平平仄仄○仄仄,仄仄平平仄平仄。
平仄平平仄仄○,平平仄平平仄平。
○平仄仄平平仄,仄仄○平仄仄平。
仄平○仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
仄仄○○平仄平,○平仄仄平平仄。
仄仄平平仄仄平,仄平仄仄○平平。
平仄平平仄仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材著称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理