别王八

作者:高适(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
高适作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

征马嘶长路,离人挹佩刀。

zhēng mǎ sī cháng lù, lí rén yì pèi dāo。

ㄓㄥ ㄇㄚˇ ㄙ ㄔㄤˊ ㄌㄨˋ, ㄌㄧˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄆㄟˋ ㄉㄠ。

客来东道远,归去北风高。

kè lái dōng dào yuǎn, guī qù běi fēng gāo。

ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄩㄢˇ, ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄍㄠ。

时候何萧索,乡心正郁陶。

shí hòu hé xiāo suǒ, xiāng xīn zhèng yù táo。

ㄕˊ ㄏㄡˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄩˋ ㄊㄠˊ。

传君遇知己,行日有绨袍。

chuán jūn yù zhī jǐ, xíng rì yǒu tí páo。

ㄔㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄩˋ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄖˋ ㄧㄡˇ ㄊㄧˊ ㄆㄠˊ。

白话文翻译

战马为长路嘶鸣,

离人手按佩刀伤情。

客从东方远道而来,

归去正值北风呼号。

时节多么萧瑟,

思乡心绪正浓。

听说您遇到了知己,

出行之日会有赠袍之情。

英文翻译

The warhorse neighs on the long road ahead,

The parting man grips his sword with dread.

You came as a guest from a distant eastern way,

Returning north, against high winds you'll sway.

How desolate is this season's air,

My homesick heart is burdened with care.

I hear you've met a true friend on your quest,

May you receive a warm robe on your journey west.

创作背景

高适送别友人王八。

深度解构

北风高暗示归途艰险,是对人生周期逆境的直观映射。

诗意解析

诗意概括

描绘送别友人时的萧索景象与旅途艰辛,表达对友人前程的关切与慰藉。

本诗关键词

离人 · 佩刀 · 萧索 · 郁陶 · 知己 · 绨袍

《别王八》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 征马 · 北风 · 长路

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材著称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理