别崔少府

作者:高适(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
高适作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

知君少得意,汶上掩柴扉。

zhī jūn shǎo dé yì, wèn shàng yǎn chái fēi。

ㄓ ㄐㄩㄣ ㄕㄠˇ ㄉㄜˊ ㄧˋ, ㄨㄣˋ ㄕㄤˋ ㄧㄢˇ ㄔㄞˊ ㄈㄟ。

寒食仍留火,春风未授衣。

hán shí réng liú huǒ, chūn fēng wèi shòu yī。

ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄖㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄛˇ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄕㄡˋ ㄧ。

皆言黄绶屈,早向青云飞。

jiē yán huáng shòu qū, zǎo xiàng qīng yún fēi。

ㄐㄧㄝ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄡˋ ㄑㄩ, ㄗㄠˇ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄈㄟ。

借问他乡事,今年归不归。

jiè wèn tā xiāng shì, jīn nián guī bù guī。

ㄐㄧㄝˋ ㄨㄣˋ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄕˋ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

知道您很少志得意满,

在汶水之上掩着柴门。

寒食节仍保留着火种,

春风还未送来应季的衣服。

都说您屈居低级官职,

盼望您早日直上青云。

请问他乡的情况如何,

今年您打算回来吗?

英文翻译

I know you, sir, were seldom content,

By the Wen River, you shut your wooden gate.

Cold Food Festival, you still keep a flame,

Spring breeze has not bestowed new robes.

All say the low official post aggrieves you,

May you soon soar to the azure clouds.

Let me ask of matters in other lands,

This year, will you return or not?

创作背景

高适问候隐居汶上的崔少府。

深度解构

诗中对友人仕途沉浮的关切,折射出对认知局限的洞察。

诗意解析

诗意概括

诗人送别友人崔少府,既表达对其仕途不顺的同情,又寄寓早日腾达的祝愿,并关切其归期。

本诗关键词

黄绶 · 青云 · 归不归

《别崔少府》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 惆怅 · 忧愤 · 柔情

意象: 春风 · 柴扉 · 寒食火

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

高适生平简介

高适(约704年—765年),字达夫,渤海蓨县(今河北景县)人,盛唐著名边塞诗人。早年仕途坎坷,后投身军幕,亲历边塞,官至散骑常侍,封渤海县侯。其诗以雄浑悲壮、直面现实的边塞题材着称,与岑参并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的杰出代表,作品深刻反映了当时的边疆战争与士兵生活。

浏览高适全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理