叠浪与云急,翠兰和意香。
风流化为雨,日暮下巫阳。
叠浪与云急,翠兰和意香。
风流化为雨,日暮下巫阳。
层叠的浪涛与流云一样迅急,
翠绿的兰草与情意一般芬芳。
风流动荡化作了雨,
日暮时分我走下巫阳。
Layered waves race with urgent clouds,
Green orchids blend with fragrant thoughts.
The gallant breeze transforms into rain,
At dusk, I descend Wuyang.
高蟾途经楚地,触景生情。
风云变幻的意象,暗含对历史周期中个人命运的认知。
描绘巫山云雨变幻的朦胧景象,暗含对楚地风物的幽思
日暮 · 风流 · 香 · 急
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理