夜夜抱佛眠,朝朝还共起。
行住镇相随,坐卧同居止。
分毫不相离,如身影相似。
欲知佛何在,只这语声是。
夜夜抱佛眠,朝朝还共起。
行住镇相随,坐卧同居止。
分毫不相离,如身影相似。
欲知佛何在,只这语声是。
夜夜抱着佛入睡,
朝朝又一同起来。
行走停住总相随,
坐卧都同居一处。
分毫也不相分离,
如同身体和影子相似。
想要知道佛在哪里,
就只是这说话的当下。
Nightly embracing the Buddha to sleep,
Each morning rising together again.
Walking or standing, ever accompanying,
Sitting or lying, sharing the same abode.
Not separated by a hair's breadth,
Like the body and its shadow.
If you wish to know where the Buddha is,
It's just this very sound of speech.
傅翕著名禅诗,讲佛性不离当下。
此诗消解了求佛者与佛的二元博弈,直指本心。
以日常起居喻佛性常在,阐明佛与众生不二之理
相随 · 同居 · 不离
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理